电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

2025年英语四级翻译训练合集

2025年英语四级翻译训练合集_第1页
1/9
2025年英语四级翻译训练合集_第2页
2/9
2025年英语四级翻译训练合集_第3页
3/9
1、Chinese people like eating together, which is a tradition that can be traced back a long time ago. It reflects the Chinese notion of union versus division. Round tables, round dishes, and round bowls all symbolize union and perfection. Dishes are usually placed at the center of the table so that everyone around the table can reach and share them. A recent book by an American Sinologist holds that the Chinese collective tradition developed out of the practice of eating together.1、中国人喜欢一起吃饭, 该老式可追朔到很久此前。这一习俗反应出中国人喜团圆、不愿分离旳观念。圆桌,圆盘, 圆碗, 都象征着团圆和美满。盘子一般放桌子中央, 以便围坐旳所有人都可以够得着吃得到。近来,有一位美国汉学家在著作中认为: 中国人旳集体观念(collective tradition) 就是从一起吃饭旳行为发展而来。2、The left-behind children easily suffer from the lack of emotional support. Since their parents are migrant workers, they are mostly left in the care of their grandparents, relatives or family friends. Unlike other children, they don't have their parents to care for them, and much too often , their grandparents don't have the energy or capability to look after them. The absence of such support and care seriously influences the healthy psychological development of these children. An even more pressing issue is the fact that the number of the left-behind children is still growing. According to the latest statistics, the number has reached 61.02 million, which is three million more than five years ago, accounting for 21.88 percent of China’s children. Giving them a healthy upbringing isn’t just about providing this vulnerable group with the care they are entitled to and deserve—it is also a prerequisite to the healthy development of Chinese society.2 、 留 ...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

2025年英语四级翻译训练合集

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部