历年六级阅读理解逐句翻译一、There is nothing like the suggestion of a cancer risk to scare a parent, especially one of the over-educated, eco-conscious type.没有什么事情比有得癌症迹象更让父母感到胆怯了,尤其对于受到过度教育、对生态环境敏感那种人来说。So you can imagine the reaction when a recent USA Today investigation of air quality around the nation’s schools singled out those in the smugly(自鸣得意)green village of Berkeley, Calif., as being among the worst in the country.因此当《今日美国》在近期公布一份全国范围内学校周围空气质量调查中,把加州伯克利绿色环境保护小镇列为全国最差时,你可以想象到那些自鸣得意人反应。 The city’s public high school, as well as a number of daycare centers, preschools, elementary and middle schools, fell in the lowest 10%. Industrial pollution in our town had supposedly turned students into living science experiments breathing in a laboratory’s worth of heavy metals like manganese, chromium and nickel each day.该市公立高中和为数众多日间看护中心、学前教育机构、小学和中学所有在最差 10%之列。我们镇上工业污染大概把学生置于活体科学试验之中,学生们以等值于试验室剂量每天吸入锰、镉和镍等重金属。This in a city that requires school cafeterias to serve organic meals. Great, I thought, organic lunch, toxic campus.这发生在一种规定学校餐厅提供有机饭菜都市中。太伟大了,我想,有机午餐,有毒校园。Since December, when the report came out, the mayor, neighborhood activists(活跃分子)and various parent-teacher associations have engaged in a fierce battle over its validity: over the guilt of the steel-casting factory on the western edge of town, over union jobs versus children’s health and over what, if anything, ought to be done.自 12 月份汇报公布以来,市长,小区活跃分子和多种家长---老师联合会所有参与到一场有关汇报可信度剧烈斗争中:有关在小镇西北角上钢铁铸造厂罪责、有关孩子...