酒店工作人员用语:一、欢迎和问候语:1. ようこそ、いらっしゃいました。欢迎您入住我们酒店。2. またお越しいただきましてありがとうございます。欢迎您再次入住我们酒店。二、征询语:1. 失礼します、たなかさまですか对不起,您是田中先生吗2. ルームカードを见せていただけませんか我能看一下您的房卡吗3. お荷物をお持ちしましょうか我可以帮您提行李吗三、电话用语:1. 恐れ入りますが、少しゆっくりおねがいします。对不起,您能说慢些吗2. 后でもう一度お挂け直しください。您等一会儿再打来好吗3. お电话を回します。我帮您转过去。四、指路用语:1. 真っ直ぐにいってください。请朝前走。2. おあがりください(おおろりください)。请上楼(请下楼)。3. すみません、トイレはどちらでしょうかこちらへどうぞ。对不起,请问洗手间在哪里请您这边走。4. 左(右)に曲がっせください。往左(右)转。5. エレベ--タ--にお乗りください。请乘电梯(手扶梯)。五、提醒用语:1. 忘れ物はございませんか请别遗忘您的东西。2. もしわけございません、こちらではタバコをご远虑ください。很抱歉,这儿不允许吸烟。六、介绍酒店:ダンスホ-ルは三阶で、ジムは四阶にございます。舞厅在三楼,健身房在四楼。七、部门日语:1. 少々お待ちください、今部屋をチェックしていますので、すぐ终わります。请稍等,我们需要查房,马上就好。2. 冷蔵库からなにかお饮みになりましたか请问您是否从冰箱内取用过饮料3. 金库の键は一つしかありません、どうぞなくなさいでください。保险箱的钥匙只有一把,请保管好。4. 金库はまだお使いでしょうか请问您是否还要使用保险箱5. すみません、ここでは人民元「じんみんげん」から日本円「にほんえん」に両替「りょうがえ」するこどができません。恐れ入りますが、両替の证明证「しょうめいしょう」を持って中国银行におこしください。对不起,这里人民币不能兑换日元,请您拿兑换单到中国银行去换。6. 前払いかねの领収书「りょうしゅうしょう」を拝见させていただきませんか可以看一下您的押金收条吗7. ご予约をなさいましたか您有预订吗8. なんぱっくをおとまりですか您住几晚9. 现金でお支払いですかクレジッカードでお支払いですか您是付现金还是用信用卡10. もうしわけございません、今日はこのタイプの客室は満室になっております。对不起,今日没有这样的房间。八、告辞语:お...