专业合同封面COUNTRACTCOVER20XXPERSONALRESUME甲方:XXX乙方:XXX专业英语协议翻译服务2024年版本合同目录一览第一条定义与解释1.1定义1.2解释第二条服务内容2.1翻译服务2.2翻译范围2.3翻译标准第三条服务期限3.1开始日期3.2完成日期3.3延长服务期限的条件第四条翻译质量4.1准确性4.2完整性4.3及时性第五条翻译材料5.1提供材料的责任5.2材料的形式5.3材料的内容第六条费用与支付6.1费用金额6.2支付方式6.3支付时间第七条保密条款7.1保密义务7.2保密期限7.3保密泄露的后果第八条知识产权8.1翻译成果的版权8.2服务过程中的知识产权8.3侵权责任第九条违约责任9.1违约行为9.2违约责任9.3违约赔偿第十条争议解决10.1争议类型10.2解决方式10.3地点与机构第十一条合同的生效、变更与终止11.1生效条件11.2变更条件11.3终止条件第十二条通知与送达12.1通知方式12.2送达地址12.3通知生效时间第十三条法律适用13.1适用法律13.2法律解释第十四条其他条款14.1附加条款14.2未尽事宜14.3合同修改权第一部分:合同如下:第一条定义与解释1.1定义(1)专业英语协议翻译服务:指甲方提供的需要翻译的英语协议文件,由乙方进行翻译成中文的服务。(2)甲方:指需要将英语协议翻译成中文的法人、自然人或其他组织。(3)乙方:指具备专业英语翻译能力,并承担将甲方提供的英语协议翻译成中文的法人、自然人或其他组织。(4)翻译成果:指乙方根据甲方提供的英语协议完成的中文翻译。1.2解释(1)本合同中的名词和术语,除非上下文明确指出,否则应具有上述定义的含义。(2)本合同中使用的“工作日”是指周一至周五,不包括法定节假日和乙方公休日。(3)本合同中使用的“工作日”是指周一至周五,不包括法定节假日和乙方公休日。第二条服务内容2.1翻译服务(1)乙方负责将甲方提供的专业英语协议翻译成中文,并提供翻译成果。(2)翻译成果应符合中国法律法规和社会主义核心价值观。2.2翻译范围(1)翻译范围包括但不限于甲方提供的英文协议、附件和相关资料。(2)乙方应根据甲方的要求,对翻译成果进行必要的修改和完善。2.3翻译标准(1)乙方应按照专业英语翻译的通用标准和行业规范进行翻译。(2)翻译成果应保证准确、流畅、符合中文表达习惯。第三条服务期限3.1开始日期本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,服务期限自甲方提供英语协议之日起计算。3.2完成日期乙方应在合同约定的服务期限内完成翻译工作,并交付翻译成果。3.3延长服务期限的条件(1)如因甲方提供英语协议延误,导致乙方无法按约定时间完成翻译工作,乙方有权要求延长服务期限。(2)如因乙方原因导致无法按约定时间完成翻译工作,甲方有权要求乙方支付违约金,具体金额双方另行约定。第四条翻译质量4.1准确性乙方应保证翻译成果的准确性,确保翻译内容与原文意思相符。4.2完整性乙方应确保翻译成果的完整性,不得遗漏原文内容。4.3及时性乙方应按照合同约定的时间节点,及时向甲方交付翻译成果。第五条翻译材料5.1提供材料的责任甲方应按照合同约定,向乙方提供需要翻译的英语协议及相关资料。5.2材料的形式甲方提供的英语协议及相关资料,可以采用纸质、电子文档或者其他双方约定的形式。5.3材料的内容甲方提供的英语协议及相关资料,应符合中国法律法规和社会主义核心价值观。第六条费用与支付6.1费用金额本合同约定的翻译服务费用为人民币【】元(大写:【】元整)。6.2支付方式甲方应按照合同约定的付款方式,向乙方支付翻译服务费用。6.3支付时间甲方应在乙方完成翻译工作并交付翻译成果后【】个工作日内,向乙方支付翻译服务费用。第八条知识产权8.1翻译成果的版权(1)翻译成果的版权属于甲方,未经甲方书面同意,乙方不得以任何形式使用或披露翻译成果。8.2服务过程中的知识产权(1)在提供翻译服务过程中,乙方应尊重甲方提供的英语协议及相关资料的知识产权。(2)乙方不得将甲方提供的英语协议及相关资料泄露给第三方。8.3侵权责任(1)如乙方在提供翻译服务过程中侵犯第三方知识产权,甲方应承担相应的法律责任。(2)如乙方未经甲方同意使用或披露翻译成果,乙方应承担相应的法律责任。第九条违约责任9.1违约...