破产姐妹第一季总结1
Make money on the side(暗地里,秘密地),做副业兼职赚外快Eg:Many college students would do tutors to make money on the side
Moonlight:名词月光,动词兼职2
Hit and run(打赢了就跑)Ex:它可以表示“惹事后逃离现场、尤其是驾车肇事逃逸”,通常以 hit—and-run 的形式出现
就像著名的“我爸是李刚”的李衙内 ,一手制造了“a fatal hit—and—run accident”,他本人也是“a hit—and-run driver”Hit and run 亦可指“突袭战、游击战”,作战形式是“到了就打、打了就撤”
例如:They were great hit and run fighters
(他们擅长打突袭战
Get off a
start英文中,可以用 get off to a XX start 来表示“有了一个……的开端”,中间填补形容词即可
除了 good/bad 这种路人样的词,我再补充一些
表示一开始并不顺利:get off to a rocky start
例如有的人成家,纯粹是为了应付家里老两口的催婚,加之年岁大了不等人,就找了个差不多的凑合配对
那他们的婚姻基础是摇摇欲坠的、分分钟破裂的节奏
所以可以说:Their marriage got off to a rocky start
(那段婚姻一开始就不稳固
) 表示开局进入状态较慢:get off to a slow start
例如有的选秀参赛者,性格慢热,直到赛程过半之后才开始大放异彩、后来居上
那就是:The contestant got off to a slow start, but picked up and became a su