电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

目的论视角下《三字经》英译本对比研究-以翟理斯英译本和赵彦春英译本为例

目的论视角下《三字经》英译本对比研究-以翟理斯英译本和赵彦春英译本为例_第1页
1/25
目的论视角下《三字经》英译本对比研究-以翟理斯英译本和赵彦春英译本为例_第2页
2/25
目的论视角下《三字经》英译本对比研究-以翟理斯英译本和赵彦春英译本为例_第3页
3/25
I北京理工大学珠海学院 2020 届本科生毕业论文Exploration of Herbert Giles' and Zhao Yanchun's English Versions of The Three-Character Classic Based on Skopos TheoryExploration of Herbert Giles' and Zhao Yanchun's English Versions of The Three-Character Classic Based on Skopos TheoryAbstractAs an important factor to enhance national comprehensive strength and international image, cultural soft power has been listed as an important part of II北京理工大学珠海学院 2020 届本科生毕业论文national strategy by most countries in the world. In the context of global integration, countries around the world pay more and more attention to cultural exchanges. Chinese culture stretches for five thousand years, with excellent contents, reflecting the characteristics and characteristics of the nation. It is a comprehensive reflection of various ideological cultures and ideological forms in the history of the nation. The translation of traditional culture plays an important role in promoting the spread of traditional culture and enhancing China's soft power. What's more, the enthusiasm and perseverance of Westerners to spread Chinese culture are growing with their special interest in Chinese classics and quintessences. In the process of Chinese culture transmitting in the world, foreign language translation of Chinese culture is particularly important. Since it has been selected and compiled into Children's morality series by United Nations Education Scientific and Cultural Organization in 1990, The Three-Character Classic was translated many times by the western translators. However, The Three-Character Classic is not only a literature with rich Chinese traditional cultural characteristics and ideological values, but also with strict three character...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

目的论视角下《三字经》英译本对比研究-以翟理斯英译本和赵彦春英译本为例

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部