喜爱上王小姐後,决定要给她写一封情书,这封情书一定要不落俗套
苦思之下,触发了灵感,现下卖饼干说是卖克力架,做网站的想办法上纳斯达克,那我也走国际路线,写封英文情书,扯著虎皮拉大旗,显示一下自己的才华吧
Dear wang little girl:亲爱的王小姐:(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用"亲爱的"未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用 dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突
姐想译成 sister 吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成 little girl 我倒是没费什么劲,little 是小的意思,girl 就是姑娘嘛
)From see you one eye, I shit love you
自从见你第一眼,我便爱上你
(本想写"自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕",可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成"我便爱上你","便"译成 shit 是邻居小孩告诉我的,他说 VCD 里老有人说:"shit",这个 shit就是"便"
)你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来
("哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思
)Maybe you do not know me, no matter
One see clock emotion is pop
也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行
(译一见钟情颇费了一番功夫,一、见、情都会,但钟字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写著呢:clock,pop 这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是 top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀
)I think I should introduce myself to you
我想应该介绍一下自己
(事实证明我的英文启蒙老师