电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

高吹万与《吹万楼文集》

高吹万与《吹万楼文集》_第1页
高吹万与《吹万楼文集》_第2页
高吹万与《吹万楼文集》介绍,认识了杭州刻工谢氏,并决定请谢氏刻版印书。由于两种版本的版权页上均注明为民国 30 年的刊本,所以一般人认为两者是同一版本的两种印制而已。我也是有幸从非蓝印版本上的一页高吹万书赠题跋中了解到这两种版本的差别的,《吹万楼文集》墨印本印于1943 年,晚于蓝印初印本 2 年。吹万先生在扉页手书题跋中说:“此为最近所印拙集,比辛巳冬间第一次印本中又有一二更动,字句及校正误笔达百数十字之多,可知校书之难而初印者之未必遂为善本也,兹以一部持赠,思期吾兄惠存赐教,如阅前印本时请再以此校之。癸未十二月初一日吹万居士记。”作为近代藏书大家的高吹万此处所说的“初印者之未必遂为善本也”对后来的藏书者有着非常重要的启发作用。在古代,红、蓝印的主要目的是为了校正,而进展到民国则有一定变化。因为书籍在民国时期已经从单纯的诵读学习之用进展到一种艺术的载体,人们开始越来越关注书的一些外在东西,追求其装帧之美。很多文人将自己或乡贤、友人的诗文集用红、蓝印的方式印出,这样的书籍一般装帧精致,版式疏朗,纸张上乘。这种蓝印或红印本一般仅印数十奉或百十来奉,因而流传不多,自然成为藏书家追逐的对象。但是,从书的内容的完善程度和使用价值来说,后印本也许更有学术价值。高吹万的书法也为世所推崇。他的书法宗颜真卿,兼收篆隶和北魏笔意,自成一格,结体宽博,气概恢弘,骨力遒劲而气概凛然。可谓究字内精微,求字外磅礴。1948 年高君湘带着高锟兄弟举家迁往香港。1953 年,20 岁的高锟只身从香港赴英留学,行前恳请在中国大陆的祖父高吹万赐言。高吹万乃题诗《赐锟孙出国留学英伦》。1958 年高吹万逝世,全国人大常务委员会副委员长胡厥文特地为他撰写了挽诗,赞曰:南社早蜚声,金山一代英。笔摇清帝鼎,梦绕岳王坟。革命心肠热,攘夷新,遗诗千百首,一读一酸辛。责编潇然

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部