英文补充协议简介本英文补充协议(以下简称“本协议”)是指在原协议的基础上,对其中的部分或全部内容进行增补或补充,以满足特定需求的一种法律约定
本协议适用于需要使用英文进行通讯、沟通或协商的场合
签署方本协议的签署方包括以下条款:• 甲方:指一方签署本协议并且履行约定的义务所代表的单位、个人或其他组织
• 乙方:指另一方签署本协议并且履行约定的义务所代表的单位、个人或其他组织
译名约定 1
1 在本协议中,涉及到中文名称、术语、合同条款等内容时,甲方和乙方约定采纳以下译名
中文 英文 甲方 Party A 乙方 Party B 合同 Contract 条款 Clause 附件 Attachment 1
2 若在本协议约定的内容中使用的译名未在上述表格中列出,则甲方和乙方应就其使用的译名达成一致
3 所有使用的英文术语应与英语国际标准保持一致
补充约定 2
1 在本协议中,与合同条款相关的内容应以中文为准,当存在翻译上的差异或不一致时,应以中文为准
2 除非另有规定,本协议中的附加条款应视为对原合同条款的延伸、补充或修改
附加条款应被视为与原合同条款并列,对合同相关的所有方具有同等法律效力
3 本协议中所有补充约定和附加条款应被视为与原合同条款并列,对合同相关的所有方具有同等法律效力
若补充约定和附加条款与原合同条款不一致,则以补充约定和附加条款为准
与本协议相关的文件 3
1 除非本协议另有规定,与本协议相关的文件应以中文为准
文件中的翻译只为方便中文阅读而提供,不得用于解释或约束其他相关方
2 除非本协议和相关文件存在矛盾或不一致之处,否则相关文件的条款将与本协议条款并列并具有同样的效力
约定管辖法律和争议解决 4
1 本协议的解释和适用应根据中国法律,互相应当遵守当地的法律法规
2 甲方与乙方在执行本协议过程中发生的