备战高考语文复习文言文翻译复习要点|语文综合知识 文言文选择误选多
复习思想低起点,均加速,重习惯
通读全言语,字不离句,句不离篇,审清题干,认真作答
以下是文言文翻译复习要点,希望对考生有帮助
素读,指的是在没有任何作者、背景和注释信息的情况下,从学生的思维角度出发,从诗词的字面意思入手,对诗词进行相对粗糙地解读和推理,从而尽可能地接近诗词的本意
这是对诗歌进行准确鉴赏的最基本也是最重要的起点
素读举例: 渡江 [明]张弼 扬子江头几问津①,风波如旧客愁新
西飞白日忙于我②,南去青山冷笑人
孤枕不胜乡国梦③,敞裘犹带帝京尘④
交游落落俱星散⑤,吟对沙鸥一怆神
(1)客愁在诗中表现在哪些方面
(4 分) (2)指出吟对沙鸥一怆神中沙鸥意象的作用
(2 分) 素读:1、扬子江头,几次问渡,江上风波(推理应该是本义的风波)如旧时的模样―― 客愁新――常倒装,新添的客愁―――整句是:扬子江头几次问渡,江上风波如旧时的模样,而我新添了客愁
2、硬解颔联
向西飞去的白天的太阳比我还忙――推理和意译:太阳向西飞去,夕阳西下
飞,联想到白驹过隙,比我还忙,表示时间过得飞快比我忙,首先是我忙,忙忙碌碌的我―――推想到表达我的一事无成――而夕阳西下,时间飞逝,我老而无为
向南远去的表山―青山向南――我的船向北走―――青山情态如何
冷笑――倒退的青山,冷眼笑看着我
3、硬解颈联: 夜来孤枕,忍不住梦回乡国
敞开的裘衣还带着京城的尘土此句写思乡思帝京,还写到孤独之情,比较明显
4、硬解尾联: 交游,相知相交和游学论道―――落落,落落大方
《后汉书》――在语境中推理,应是零落了,寥落了,很少了,或四散分离了的意思―――旧日一起游学论道的友人如今已四散分离了,不知漂泊到哪儿去了
对着沙鸥一脸地神色怆然―――通过合理想象,再丰富一点:对着水上顠飞