饮湖上初晴后雨苏轼饮湖上初晴后雨苏轼饮湖上初晴后雨苏轼水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇
(蒙 通:濛)欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜
(淡妆浓抹 一作:浓妆淡抹)译文晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了
下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常美丽的
假如把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵
注释潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子
方好:正显得美
空濛:细雨迷蒙的样子
濛,一作“蒙”
欲:可以;假如
西子:即西施,春秋时代越国著名的美女
总相宜:总是很合适,十分自然
解析一天,苏轼和朋友在西湖边上饮美酒
开始天气晴朗,不大工夫竟然阴了天,下起雨来
这样,饮酒未尽,诗人便饱览了西湖上晴和雨两种截然不同的风光
于是诗人赞叹说:晴天的西湖,水上波光荡漾,闪耀耀眼,正好展示着那美丽的风貌;雨天的西湖,山中云雾朦胧,缥缥渺渺,又显出别一番奇异景致
西湖无论是晴是雨无时不美
我想,最好把西湖比作西子,空蒙山色是她淡雅的妆饰,潋滟水光是她浓艳的粉脂,不管她怎样装扮,总能很好地烘托出天生丽质和迷人的神韵
这首小诗前两句是描写:写晴天的水、雨天的山,从两种地貌、两种天气表现西湖山水风光之美和晴雨多变的特征,写得具体、传神,具有高度的'艺术概括性,以致有人评论说,古来多少西湖诗全被这两句扫尽了
后两句是比方:天地之间,人类最灵;人类之中,西子最美
在前两句描写的基础上,把西湖比做美女西施,说它和西施一样同为天下灵与美的极至,何况又经过淡妆或浓抹的精心装扮呢
然而,极写西湖之美还不是这个比方的全部奥妙
历史上有些女子,美名和西子不相上下,诗人何以偏偏要拿西子来和西湖相比呢
这是因为,西子除了她灵秀美丽,她和西湖还有两点独特的契合:一是西子家乡离西湖不远,同属古越之地;二是