饮马长城窟行 [名句]枯桑知天风 海水知天寒 [原文]青青河畔草,绵绵思远路;远道不可思,宿昔梦见之,
梦见在我旁,忽觉在他乡;他乡各异县,展转不相见
枯桑知天风,海水知天寒;入门各自媚,誰肯相为言
客从远方来,遗我双鲤鱼;呼儿烹鲤鱼,中有尺素书
长跪读素书,书中竟何如
上言加餐饭,下言长相忆
(“畔”或作“边”,“宿”或作“夙”,“饭”或作“食”) [析赏]这两句一般都解释成,枯桑虽已无叶尚且知道天风的拂吹;海水虽然广大不易结冰,也可知道天气的变冷
枯桑且知天风,海水且知天寒,远行的丈夫竟会不知道家中的妻子对他的思念吗
这两句也可解释成:诗中妇人对远行丈夫的思念,如今,春去秋来,岁月轮转,眼看天风拂吹,桑枯叶落,水冷天寒,伊人不归,年复一年,更加深内心的凄冷和对伊人的思念
原诗下二句:“入门各自媚,誰与相为言”,别人家的丈夫入门来,一家和和乐乐,相与嘘寒问暖,惟独自己,独守空房,冷落凄清,无人可相安慰
如今,看着天风的吹拂,落叶的飘落,海水的变寒;岁月飘忽,岁月虚度,触景生情,倍添内心的寂寞凄寒