《赤壁赋》详解壬戌之秋,七月 既望 ( 望日后一日,指农历十六;望,农历十五日) , 壬戌年秋,七月十六日, 苏子与客泛舟游于赤壁之下
清风徐来,水波不兴
苏氏与友人在赤壁下泛舟游玩
清风阵阵拂来,水面波澜不起
【点拨】扣着“泛舟”二字,写水兼写风:“清风徐来,水波不兴
”简短二句,描绘出秋江的爽朗和澄净,这也正是游人悠然自得,怡然自乐的内心写照
举酒 属 ( CombinCombin) 客,诵明月之诗,歌窈窕之章
少焉,月出于东山之上 , 举起酒杯向同伴敬酒,吟诵(赞美)明月的诗句,吟唱婉转优美的乐曲
不多时,明月从东山后升起,徘徊于斗牛之间
盘桓在斗宿与牛宿之间
【点拨】“徘徊”二字,不只写出月亮令人难以觉察的缓慢移动,逼真传神,而且写出被呼唤出来的月亮对于游人的依依眷恋,脉脉含情,实际上乃是游人即作者对冰清玉洁的月亮的无限喜爱
白露横江,水光接天
白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际
【点拨】“白露横江,水光接天”,那茫茫的雾气、茫茫的江水、茫茫的夜空,经过月亮的银辉的浸染,显得浩瀚无边,浑然一片;游人的心境也随之疏朗、开阔,无拘无束
纵 ( 任凭) 一苇 ( Combin) 之所 如 (往), 凌 (越过)万顷之 茫然 (CombinCombin)
听任小船飘流到各处, 凌于苍茫的万顷江面之上
【点拨】任凭一叶扁舟随意漂荡,在“水波不兴”的辽阔江面上自由来去
游人感受到的,倒不像坐卧舟中、漂游江上,而仿佛在浩荡的太空中乘风飞行,毫无阻碍,简直就要远离人世,悠悠忽忽地升入仙界里去了
浩浩乎如 冯 (同“凭”)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如 遗世 (Combin)独立 , 乘着轻风(在江面上)无所不至,并不知到哪里才会停栖,感觉身轻得似要离开尘世飘飞而去,羽化而登仙
有如道家羽化成仙
【点拨】像长了翅膀飞升入仙境
浩瀚的江水与洒脱的胸怀,腾跃而出,泛舟而游