电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

本科毕业设计-a-study-on-the-translation-of-proverb-from-chinese-to-english--英语专业

本科毕业设计-a-study-on-the-translation-of-proverb-from-chinese-to-english--英语专业_第1页
1/6
本科毕业设计-a-study-on-the-translation-of-proverb-from-chinese-to-english--英语专业_第2页
2/6
本科毕业设计-a-study-on-the-translation-of-proverb-from-chinese-to-english--英语专业_第3页
3/6
A Study on the Translation of Proverb from Chinese to English I Introduction Proverb, a short well-known saying that states a general truth or gives advice, is an indispensable part of a country's culture. In particular, Chinese Proverb is characterized by conciseness and principle. Its most brief language and form express most vivid and richest idea. Therefore more and more translators are engaged in the translation of Chinese Proverb. However, the profound philosophical background and cultural tradition of Chinese and English result in the difference in the mode of thought which lead to many obstacles in the process of translating. In order to improve the accuracy of translation of Chinese Proverb, this paper tries to gasp the internal regulations and relations between Chinese and English and get rid of the influence caused by way of thinking as well as custom, which is on the basis of different philosophical background and cultural tradition this paper mainly includes two parts: the first part shows the differences between Chinese and English in cultural background; the second part tells the different ways of thinking between Chinese and English. Finally it concludes that we should be clear about the difference in the translation of Chinese Proverb.II The Difference between Chinese and English1.The Difference Between Chinese and English in Cultural Background A. Chinese in lunar calendar; English in solar calendar The long history of China has gone with extensive and profound culture. In Chinese-English translation, if you want to use proverbs, it is necessary to let the foreigners know the real Chinese customs and something which they did not know, so translators must keep the Chinese tradition...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

本科毕业设计-a-study-on-the-translation-of-proverb-from-chinese-to-english--英语专业

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部