礼仪就是一个民族在特定得历史条件与地理环境中进展与承袭下来得礼节文明法律规范,就是一种文化形态得象征与体现、中西方文化在称谓与称呼、见面、宴客、女士优先等五个方面表现出不同得礼仪形态。不同民族得思维方式与价值观念差异就是中西礼仪差异得文化根源、用“与而不同”得态度来对待中西礼仪文化差异,承认与尊重差异,探寻礼仪文化得互通性,有助于增强对文化差异得敏感性与对她文化得适应力,从而提高交际效率。 [关键词]中西礼仪;文化差异;价值观念 一、中西礼仪文化差异 “礼仪”就是社会文明化得产物,就是一种人为建构得用来在社会交往中规定人们言谈举止等行为得交际法律规范。只要人类存在交往与交际活动,人类就需要通过礼仪来表达她们彼此得情感与尊重。西班牙得伊丽莎白女王曾说过,“礼节乃就是一封通行四方得推举书”、中国自古以来号称礼仪之邦,热情好客,以礼待人就是中华民族得传统美德,由此也形成了丰厚得礼仪文化,剔除其中不合时宜得封建糟粕,结合时代变化进展得实际,丰富进展其文明进步得内容,依旧十分重要。尤其就是在我国进入 WTO 之后,与英美为代表得西方国家交往日益频繁。假如不了解西方得礼仪风俗与传统习惯,就有可能会引起误会,导致交际无法进行、有些我们并不介意得言辞、举止,在外宾瞧来也许就是失礼、冒犯或无礼,从而形成人际沟通与交往得障碍。为了保证对外交往与接待服务工作顺利进行,避开唐突与失礼,很有必要了解与熟悉各国礼仪习惯与特点、只有这样,才能真正做到尊重客人,体现出中国人民热情、好客得礼仪之邦得风范。 礼仪带有明显得民族特点,就是一种文化形态得象征与体现,人们言辞中、抬手举足之间往往反映出不同得文化特性。文化不同,社会交际法律规范也千差万别、中西礼仪文化差异主要表现在称谓与称呼、宴客、中西禁忌习俗及女士优先礼仪等五个方面: 1、文化称谓与称呼礼仪得差异。英汉两种文化在这个问题上得差异就是显而易见得。在汉语文化中,称谓就是分析性得,而在英语文化中,称谓就是模糊笼统得。一个英语词cou sin,aunt 及u n-cl e 可以对应八个不同得汉语称谓。在称呼问题上,汉文化一向认为小得、年轻得必须尊敬老得、年长得。我们常说老张、李老、老先生、老太太、老人家、张大嫂、李大妈等,都就是表示尊敬得称呼、而在英语文化中,除正式场合称先生、太太、小姐之外,相识得人之间无论年龄大小,皆可直呼其名,并认为就是一种关系亲热得表示,即使年龄悬殊得人之间也这样称呼,并没有...