shall,will 作为助动词与情态动词的区别中国人都往往简单化地把 shall,will 理解为将来时,那是助动词
其实 shall,will 更多的用法是情态动词,特别是主观情感语气很强的语境中,应该首先考虑是情态动词而不是助动词
情态动词 shall,表示语气很强的命令,一般疑问句就是请求对方对"我“发命令
更多的人容易把 will 单纯地理解为将来时
其实 will 大多情况下是情态动词
Willl 情态动词有两个意思:1
这里举一些表示“同意”的句子:“我同意与你共同面对困难,克服困难
"“我同意做你要我做的事情
”“假如你要亲我,我同意让你亲个够
Will you marry me
I mean you shall marry me
很多人都把 I won’t marry you
翻译为“我将不嫁给你
”这是不对的
其实是“我决不会嫁给你
"“我决不同意嫁给你
”Will 还有一个更难理解掌握的含意是"总是””就会”,语法书上说的是倾向,趋势
也就是说根据人的历史经验推断,假如在 A 的条件下,很大概率会出现 B 情况或 B 后果,,这 B 情况或 B 后果就称为倾向,趋势
表示 B 情况或 B 后果的句子往往要用 will
,这个 will常翻译为”总是"”就会”如:1
”假如看见女朋友,他总是眉开眼笑
”Seeing his girlfriend, he will smile from ear to ear
星期六回到家,妈妈总是为我做好吃的
”When I get home on Saterday,my mother will cook some good food for me
要注意,这里的 will 不能改为 shall
would 下面请注意那些情境是“总是”“就会”的倾向,趋势,应该用 will,请