普希金 亚历山大 · 谢尔盖耶维奇 ·普希金( 1799 ~ 1837 ),俄罗斯伟大的民主诗人、小说家 , 史称“俄罗斯文学之父”
他被认为是俄罗斯文学语言的创建者和新俄罗斯文学的奠基人
普希金出生于贵族地主家庭,一生倾向革命,与黑暗专制进行着不屈不挠的斗争,他的思想与诗作,引起沙皇俄国统治者的不满和仇恨,他曾两度被流放,始终不肯屈服,最终在沙皇政府的阴谋策划下与人决斗而死,年仅 38 岁
他一生创作的抒情诗总数在 800 首以上
其中以当代社会政治题材为内容的抒情诗虽 然数量不多,但影响极大,故而有“十二月党人运动的歌手”之称,著名的政治抒情诗有《自由颂》、 《 致大海》 、《致恰达耶夫》
他的其他作品有长诗《青铜骑士》,长篇小说《上尉的女儿》,诗体小说《叶甫盖尼 · 奥涅金》
(普希金的诗歌)“所表现的音调和语言的力量到了令人惊异的地步:它像海波的喋喋一样柔和、优美,像松脂一样醇厚,像闪电一样鲜明,像水晶一样透明、洁静,像春天一样芬芳,像勇士手中的剑击一样铿锵有力
” ——别林斯基普希金话剧院普希金村瞬息( )幽寂( )延绵( )萋萋( )忧郁( )伫立( )涉足( )向往( )尴尬( )shùnyōu jìyánqīyōuzhùshèxiànggān gà处境困难,不好处理因热爱、羡慕某种事物或境界而希望得到或达到指进入某种环境或生活范围长时间地站着 愁闷 形容草长得茂盛的样子延续不断幽静寂寞一眨眼一呼吸的短时间 这首诗写于普希金被沙皇流放的日子里,是以赠诗的形式写在他的邻居奥希泊娃娃的女儿叶甫勃拉克西亚 · 尼古拉耶夫娜 · 伏里夫纪念册上的
那里俄国革命正如火如荼,诗人却被迫与世隔绝
在这样的处境下,诗人却没有丧失希望与斗志,他热爱生活,执着地追求理想,相信光明必来,正义必胜
把握节奏朗读课文,体会诗歌含义
熟读背诵这首诗