信用证常见条款中英文对照(一)、各方当事人在信用证中表述文句(THEPARTIESCONCERNINGTOTHECREDIT)⑴开证人(TheApplicantforthecredit)信用证开立是由进口商向银行申请办理。开证人指就是进口商。词汇和词组:Applicant/Principal/Accountee/Accreditor/OpenerAttherequestof⋯⋯⋯应。。。。。请求Byorderof⋯⋯⋯⋯按。。。。。指示Foraccountof⋯⋯⋯由。。。。。付款Attherequestofandfor⋯⋯.应。。。。。请求Accountof⋯⋯..并由。。。。付款Byorderofandforaccountof⋯⋯⋯.按。。。指示并由。。。付款⑵受益人(Thebeneficiary)受益人一般就是出口商。词汇或词组有:Beneficiary受益人Infavourof⋯⋯.以。。。为受益人Inyourfavour⋯⋯..以你方为受益人Transferor⋯⋯⋯转让人(可转让信用证第一受益人)Transferee⋯⋯⋯.受让人(可转让信用证第二受益人)⑶开证行(TheOpeningBank)应开证人要求开立信用证银行叫开证行。词汇和词组:OpeningBankIssuingBankEstablishingBank①通知行(AdvisingBank)开证行将信用证寄送一家受益人所在地银行,并通过该银行通知受益人信用证开出,这家银行就是通知行。词汇和词组:AdvisingBankNotifyingBankAdvisedthrough②议付行(TheNegotiationbank)议付行就是购买出口商汇票及审核信用证项下规定单据银行。词汇或词组有:NegotiationBankHonouringBank③付款行(PayingBank)付款行就是经开证行授权按信用证规定条件向受益人付款银行.PayingBankDraweeBank④保兑行(confirmingBank)保兑行就是对开证行开立信用证进行保兑银行,通常以通知行作为保兑行,或者是第三家银行。保兑行与开证行一样承担着第一性付款责任。⑻、承兑行(AcceptingBank)1、直接写明到期日和到期地点名称Expirydate:March.07,2004inthecountryofthebeneficiaryfornegotiation.此信用证有效期:2004年3月7日前,在受益人国家议付有效。Expirydae:May.06,2004PlaceCHINA.信用证到期日:2004年5月6日,地点:中国Thiscreditremainsvalid/force/goodinChinauntilMarch.08,2004inclusive.本信用证在中国限至2004年3月8日前有效(最后一天包括在内)。Draftsmustbepresentedtothenegotiating(ordrawee)banknotlaterthanOct.10,2004.汇票不得迟于2004年10月10日议付。ThisLetterofCreditisvalidfornegotiationinChinauntilOct.16,2004.本信用证于2004年10月16日止在中国议付有效。ExpirydateJuly.17,2004inthecountryofthebeneficiaryunlessotherwisestated除非信用证另有规定,本证于2004年7月17日在受益人国家到期。DraftsdrawnunderthiscreditmustbenegotiatedinChinaonorbeforeSep.03,2004afterwhichdatethiscreditexpires.凭本证项下开具汇票要在2004年9月3日或该日以前在中国议付,该日以后本证失效。ThiscreditisavailablefornegotiationorpaymentabroaduntilNov.17,2004.此证在国外议付或付款日期到2004年11月17日。ThiscreditshallremaininforceuntilOct.10,2004inChina.此证到2004年10月10日为止在中国有效。2、也有信用证是以“交单日期”、“汇票日期”等来表达信用证有效期限。Thiscreditshallceasetobeavailablefornegotiationofbeneficiary’sdraftsafterMar.08,2004.本信用证受益人汇票在2004年3月8日前议付有效。Billofexchangemustbenegotiatedwithin15daysfromthedateofBillofLadingbutnotlaterthan05.May,2004.汇票须自提单日期起15天内议付,但不得迟于2004年5月6日。Negotiationmustbeonorbeforethe15rhdayofshipment.自装船日起15天或之前议付。Documentsmustbepresentedfornegotiationwithin10daysaftershipmentdate.单据须在装船后10天内提示议付。Documentstobepresentedtonegotiationbankwithin15daysaftershipmenteffected.单据须在装船后15天内交给银行议付。(三)、信用证金额和币制(AmountandCurrencyofCredit)信用证金额和币制是信用证核心内容,在信用证中表达方式大致相似:AmountUSD2,000.00金额,美元2,000。00元ForanamountUSD⋯⋯.美元金额⋯⋯⋯元AsumnotexceedingtotalofUSD⋯⋯.总金额不超过⋯⋯⋯美元Uptoa...