《西门豹治邺》学案一、作者链接褚少孙,西汉史学家、文学家,颖川人
他曾是元帝、成帝时的博士
他曾对《史记》做过增补工作
本文是他在司马迁《史记》中的《滑稽列传》后所增补的一个故事
二、背景资料西门豹,战国时邺令
著名的政治家、军事家,曾立下赫赫战功
同时,他又是一位无神论者
他初到邺城时,看到这里人烟稀少,田地荒芜,百业萧条,一片冷清
后来才知道百姓为“河伯娶妇”所困扰
他巧妙地利用三老、巫婆等地方豪绅、官吏为河伯娶妻的机会,惩治了地方恶霸势力,教育了广大的百姓
原告出走的人家也回到了自己的家园
同时,他又亲自率人勘测水源,发动百姓在漳河周围开掘了12道渠,使大片田地成为旱涝保收的良田
在发展农业生产的同时,还实行“寓兵于农、藏粮于民”的政策,很快就使邺城民富兵强,成为战国时期魏国的东北重镇
由于西门豹治邺有方,深受人民爱戴,后人修祠建庙纪念他
三、自学课文,完成下列练习:1、找出下面各句中的通假字并解释①即娉取娉,通“聘”;取,通“取”;娉取:定婚②复使一人趣之趣,通“促”,催促③长老、吏、傍观者皆惊恐傍,通“旁”,旁边,侧边
2、指出下面的词类活用现象①令女居其上,浮之河中浮,使动用法,使……浮
②民可以乐成乐,意动用法,以……为乐
巫行视小家女好者古义:容貌美今义:多指优点多,使人满意,或指喜欢做某事
好顾谓三老、巫祝、父老曰顾古义:回头看今义:多指照顾、光顾3、解释下面的古今异义4、解释下面的一词多义为为治新缯绮縠衣(介词,给)是当为河伯妇(动词,做)且叩头且破(连词,而且)且留待之须臾(副词,暂且)即即娉取(副词,马上)即不为河伯娶妇(连词,假如,如果)5、翻译下面的句子①为治新缯绮縠衣
译文:给(她)做各种新的丝织品的花衣
(“为”后省略介宾“之”)②为治斋宫河上
译文:并为此在河边上给她做好供闲居斋戒用的房子
(“宫河”前省略介词“于”)③其人家有好女者,恐大