强项令课标要求1.熟练朗读课文,掌握重点词语含义,疏通文意
2.把握人物性格特点
3.学习正面和侧面相结合的描写方法
4.理解古代“法”与“执法”和现在的“法”与“执法”不同
5.培养公正、廉洁的品质,并树立正确的法制观念
[学法点悟]1、学习过程中应注重通过诵读来加深对文言字词、句子的理解;借助课文注释疏通文意,把握人物形象;同时可通过新旧知识相融合,学习写作方法;古今社会生活相联系,通过对问题的探究,树立正确的法制观念
2、文言文翻译方法指导准确翻译文中的句子,即用现代汉语的词汇和语法来翻译所提供的文言语句,做到文通字顺,简明规范,畅达流利
我们知道翻译的基本要求是“信”、“达”、“雅”
信——要求准确表达原文意思,不走样,不漏译,不错译;达——要求译文明白通畅,无语病;雅——要求译文用词造句考究,有一定的文采
就是我们平时所说的以直译为主,以意译为辅,关键要确切地表达原文原意
但实际操作起来情况比较复杂:如果词义古今对应的,语序古今一致的,只需直译就行了
关键是另外一种情况,如词语古有今无,成分缺这少那,就需运用现代汉语多方面知识,并且体现现代汉语“规范、清晰、连贯”的基本要求,这就需要意译
意译不等于臆测大意以遮掩无知
将文言语句准确翻译成现代汉语,要求考生必须具备两个方面的条件:一是从微观上,能把握句子中实词、虚词用法和意义,即以理解实词和虚词为基础,对词类活用、一词多义、古今异义、通假现象,对常用的26个文言虚词,直至对文言固定句式、文言固定短语、文言修辞格,文言文一些特殊表达现象,都有个准确把握
二是从宏观上讲,善于联系前后文推敲判定,整体理解,切忌断章取义,只见树木,不见森林,应当做到“词不离句,句不离段”来翻译文言句
在完成文言文语句翻译时要注意按照“留、换、补、删、调、贯”六字法进行
留,指凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词,皆保留不动;换,