重新认识翻译理论的作用对奈达翻译思想转变的反摘要
奈达的译学思想在中国翻译界一向占据着重要的地位,但他本人最近宣布“我的观点已经发生根本变化”
奈达学术观点的这一变化无疑会给我们目前译学建设带来一定的负面影响
本文将着重从翻译理论的作用、翻译标准及语言学与翻译的关系三个角度对奈达翻译思想的转变加以分析;重新阐述理论在译学框架中的地位及作用,理论和实践的关系及翻译理论的意义
关键词:翻译学;翻译理论;翻译实践;描写性研究abstract:nida’sideasontranslationhavegreatinfluenceonchinesetranslationscholars
hisrecentstatement-”myideashavechangedsubstantially”-willsurelyhaveanegativeimpactonthedevelopmentoftranslationstudiesinchina
thispaperaimsatanalyzing,fromthreeperspectives,thereasonsfornida’schangeofviewsontranslation
itwillalsogiveare-evaluationofthepositionandroleoftranslationtheoriesintranslationstudies,aswellasexploretherelationoftheoryandpractice
keywords:translationstudies;translationtheories;translationpractice;descriptivestudy一、奈达思想的转变及对我国译界的影响奈达博士是西方语言学翻译理论学派的代表人物之一,经过五十多年的翻译实践与理论研究,取得了丰硕的成果