第1页共9页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第1页共9页《商务英语翻译》课程标准一、管理信息课程名称(中文)商务英语翻译课程名称(英文)BusinessEnglishTranslation课程代码C01B04S06开课系部商务外语系总学时/学分88/4其中实训学时54考核方式考查课程类别□公共课■专业基础课■专业方向课适用专业商务英语必修/选修■必修□选修先修课程综合英语、英语阅读、英语听力、英语口语、英美概况后续课程商务英语写作、市场营销、国际商法第2页共9页第1页共9页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第2页共9页二、课程目标(1)能力目标:①能够根据所学的知识,学生能从事国际商务与国际贸易业务英语翻译工作,能运用商务英语翻译理论知识和技巧准确翻译国际商务与国际贸易业务的商务②掌握与国际商务相关、必备的背景知识;掌握英语商务合同、协议、会议记要、招标书和产品说明书的语篇文体知识。(2)知识目标:①能初步了解翻译基础理论和英汉两种语言的异同;能准确理解国际商务与国际贸易业务的英文商务文字资料;②掌握国际贸易业务必备的专业英语知识;掌握国际商务英汉翻译的基本理论知识与技巧;知道英语和汉语的语言差异;知道英语和汉语的文化差异;掌握与国际商务相关、必备的背景知识;掌握英语商务合同、协议、会议记要、招标书和产品说明书的语篇文体知识三、课程内容模块序号项目模块名称学时1商务英语翻译的角色认知——翻译的性质与商务英语翻译的素质22商务信函的翻译——商务英语翻译的基本原则与技巧203成语、颜色词、商标、商务名片、广告的翻译——英汉文化差异与翻译104会议记要、产品说明书、商务合同、招标书、企业介绍的翻译——商务文书的翻译技巧125其他国际商务文献资料的翻译20第3页共9页第2页共9页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第3页共9页——语篇分析与翻译技巧6商务英语翻译能力模拟综合实训8合计72四、能力训练项目设计编号能力训练项目名称拟实现的能力目标相关支撑知识训练方式与步骤结果(可演示)1明确目标能分析概括岗位能力要求英语翻译的工作性质与基本素质案例分析、提问、讨论、归纳制定课程学习计划2流水作业①能准确理解商务英语信函的内容②能运用翻译技巧准确翻译各类商务信函③能根据商务英语翻译的7C原则得体表达商务信函的内容①外贸函电知识②国际贸易知识③翻译理论知识①教师提供例子(句子或完整的中、英文信函)将重点划线,让学生动手翻译②学生分析比较自己的译文与参考译文的差异③教师引导学生归纳总结商务信函翻译的基本原则与技巧④学生根据教师提供不同的商务信函练习翻译基本技巧⑤教师点评,指出问题⑥学生能运用所学的翻译基本原则①建立业务关系商务信函翻译作业②询盘、、报盘、还盘信函翻译作业③交易、支付、装运信函翻译作业④包装、保险、索赔信函翻译作业第4页共9页第3页共9页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第4页共9页与技巧完成各环节的任务3积累经验①能充分考虑英汉文化差异因素用英语或汉语翻译产品商标和广告,译文措辞得体,文体规范②能借助工具书准确翻译英、汉产品说明书③①跨文化交际知识②广告的语言特征③商标、广告的翻译技巧④产品说明书的格式与语言特征①教师提供一个因忽略英汉文化差异不成功的翻译案例,学生分组讨论该失败案例的原因②教师点评与讲解知识要点③学生练习翻译商标、广告和产品说明书④学生比较分析自己译文和参考译文,找出差距①对给定的商标和广告翻译案例进行分析评点②中英文的说明书翻译练习各1篇4循序渐进能翻译难度较大的商务合同、协议、招标书、会议记要①商务合同、协议、招标书、会议记要的英语专业术语与惯用表达式②商务合同、协议、招标书和会议记要的基本要素③国际贸易知识①教师提供合同、协议、招标书、会议记要的蓝本,学生分析、讨论和概括其基本要素②教师归纳总结知识要点③学生练习翻译④教师点评学生翻译练习⑤学生改进自己的译文⑥教师指导,学生点评参考译文合同、协议、招标书、会议记要的翻译作业5全面发展能翻译市场...