[标签:标题]篇一:经典的感人至深的英语情诗!HowdoIlovetheebyElizabethBarrettBrowning(1806-1861)HowdoIlovethee?Letmecounttheways.我是如何爱你?让我逐一细述。Ilovetheetothedepthandbreadthandheight我爱你之深邃,之宽广,之高远Mysoulcanreach,whenfeelingoutofsight尽我的灵魂所能及之处-犹如探求FortheendsofBeingandidealGrace.玄冥中神的存在和美好之极。Ilovetheetothelevelofeveryday's我爱你如每日之必需,Mostquietneed,bysunandcandlelight.阳光下和烛焰前都少不了Ilovetheefreely,asmenstriveforright;我自由地爱着你,像人们争取他们的权利;Ilovetheepurely,astheyturnfrompraise.我纯洁地爱着你,如人们在赞美前会垂首。Ilovetheewiththepassionputtouse我爱你,带着我昔日悲伤时的Inmyoldgriefs,andwithmychildhood'sfaith.那种激情,童年时的那种诚意;IlovetheewithaloveIseemedtolose我爱你,抵得上往日对圣者怀有的Withmylostsaints--Ilovetheewiththebreath,如今似已消逝的那种爱-我用呼吸,Smiles,tears,ofallmylife!--and,ifGodchoose,用微笑,用眼泪,用我整个生爱尔兰诗人叶芝的WhenYouAreOldWhenYouAreOldWhenyouareoldandgrayandfullofsleepAndnoddingbythefire,takedownthisbook,Andslowlyread,anddreamofthesoftlookYoureyeshadonce,andoftheirshadowsdeep;Howmanylovedyourmomentsofgladgrace,Andlovedyourbeautywithlovefalseortrue;Butonemanlovedthepilgrim[1]soulinyou,Andlovedthesorrowsofyourchangingface;Andbendingdownbesidetheglowingbars,Murmur,alittlesadly,howlovefledAndpaceduponthemountainsoverhead,Andhidhisfaceamidacrowdofstars.中文:当你老去当你老了,头白了,睡思昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回响你过去眼神的柔和,回想它们过去的浓重阴影多少人爱你年轻欢畅的时候爱慕你的美貌,出于假意或者真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你已改的容颜痛苦的皱纹。躬身在红光闪耀的炉火旁,凄然低语,爱为何消逝,它漫步走上高高的山峦,将脸庞隐没在了群星间。命来爱你!Ishallbutlovetheebetterafterdeath.-假使上帝愿意,我死后将更加爱你!篇二:舒婷-致橡树中英文对照-翻译赏析舒婷:《致橡树》(中英双语)《致橡树》是“朦胧派五将”之一舒婷的作品,创作于1977年3月,是文革过后最早发表的爱情诗。在此之前,旧式诗文中常常用青藤缠树、花叶依风等纤柔、妩媚的形象来描绘情爱关系中的女性;而诗人别具一格地选择了“木棉”与“橡树”两个中心意象,向世人展示了新一代女性心目中“伟大的爱情”——扎根于同一片土地之上,同甘共苦、冷暖相依。【原诗】致橡树作者:舒婷我如果爱你——绝不像攀援的凌霄花借你的高枝炫耀自己我如果爱你——绝不学痴情的鸟儿为绿荫重复单调的歌曲也不止像泉源常年送来清凉的慰藉也不止像险峰增加你的高度,衬托你的威仪甚至日光甚至春雨不,这些都还不够我必须是你近旁的一株木棉作为树的形象和你站在一起根,紧握在地下叶,相触在云里每一阵风过我们都互相致意但没有人听懂我们的言语你有你的铜枝铁干像刀、像剑,也像戟我有我的红硕花朵像沉重的叹息又像英勇的火炬我们分担寒潮、风雷、霹雳JohannaYueh修改版】TotheOakTreeByShuTingIfIloveyou--IwillneverbeaclingingtrumpetcreeperUsingyourhighboughstoshowoffmyheightIfIloveyou--IwillneverbeaspoonybirdRepeatingamonotonoussongforgreenshadeOrbeaspringBringingcoolsolaceallyearlongOrbeasteeppeakIncreasingyourstature,reflectingyoureminenceEventhesunlightEventhespringrainNo,allthesearenotenoughImustbeaceibatreebesideyouBetheimageofatreestandingtogetherwithyouOurroots,entwinedundergroundOurleaves,touchinginthecloudsWitheachgustofwindWegreeteachotherButnobodyCanunderstandourwordsYou'llhaveyourcopperbranchesandirontrunkLikeknives,likeswords,likehalberds,tooI'llhavemycrimsonflowersLikeheavysighsAndvalianttorchesWe'llsharecoldspells,storm...