电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

2022年下半年英语六级翻译预测VIP免费

2022年下半年英语六级翻译预测_第1页
1/7
2022年下半年英语六级翻译预测_第2页
2/7
2022年下半年英语六级翻译预测_第3页
3/7
2022年下半年英语六级翻译预测2022年下半年英语六级翻译猜测中国的爱情故事各种各样,它们都是从中国5000年的历史中进展而来的。中国爱情故事源于人们的日常生活,它承载着人们的幻想,反映了人们想要的或者盼望过上的生活。中国爱情故事总是包含对抗邪恶力气的内容,告知人们追求真爱需要士气和坚持。作为中国文化的一局部,全部的中国爱情故事都展现了中国人民的士气、坚持和才智。参考翻译:ChineselovestoriesarevariousandtheyaredevelopedfromtheChinesehistoryof5000years.Theyaregrownfromthedailylifeofpeopleandcarrythedreamsofpeopleinwhichpeoplecanleadthelifetheywantorwishtohave.Chineselovestoriesalwayscontainthecontentoffightingagainsttheevilpower,tellingpeoplepursuingtrueloveneedscourageandinsistence.AspartofChineseculture,allChineselovestoriesshowChinesepeople”scourage,insistenceandintelligence.1.中国的爱情故事各种各样,它们都是从中国5000年的历史中进展而来的:“中国的爱情故事多种样”可翻译为Chineselovestoriesarevarious。2.它承栽着人们的幻想:“承载”一词是翻译难点,参考译文中译为了carry,它的本意是“随身携带;输送”,carrythedreams即这些故事“随身携带”着人们的幻想,引申一下就是“承载幻想”。3.中国爱情故事总是包含对抗邪恶力气的内容,告知人们追求真爱需要士气和坚持:“对抗邪恶力气”可译为fightagainsttheevilpower;“追求真爱”可译为pursuetruelove;“士气和坚持”可译为courageandinsistence。2022年下半年英语六级翻译猜测鲁迅是作家周树人的笔名,生于1881年,其家庭有深厚的儒家背景(Confucianbackground)。由于家道中落,鲁迅的童年布满了苦难。1904年,他去了日本仙台学医,但很快意识到中国对“精神医学”的需要远远超过治疗身体疾病的需要。因此,鲁迅在1906年回到东京,打算放弃医学,投身于训练和文学事业。他始终被视为中国20世纪最宏大的现代作家。毛主席称他为“中国文化革命的主将”。参考翻译:LuXunisthepennameofthewriterbornasZhouShurenin1881inafamilywithadeepConflicianbackground.Owingtothedeclineofhisfamilyfortunes,LuXun’schildhoodwasfilledwithhardship.In1904,hewenttoSendai,inJapan,tostudymedicine,buthesoonrealizedthatChinaneededfarmore“spiritualmedicine”,thantreatmentforphysicalills.Therefore,hereturnedtoTokyoin1906,anddecidedtogiveupstudyingmedicineanddevotehimselftoeducationandliterature.LuXunhasbeenconsideredasChina”sgreatestmodernwriterduringthe20thcentury.ChairmanMaocalledhim“commanderofChina”sculturalrevolution“.1.鲁迅是作家周树人的笔名,生于1881年,其家庭有深厚的儒家背景:“笔名”可译为penname。句中的“有”可用with来翻译,所以“有深厚的儒家背景”就是:withadeepConfucianbackground。2.因此,鲁迅在1906年回到东京,打算放弃医学,投身于训练和文学事业:“投身于”可译为devoteoneselfto,devote意为“投身、奉献”。3.毛主席称他为“中国文化革命的主将”:“称”可译为call,call可以跟双宾语,常用表达是callsb.sth.“中国文化革命的主将”可译为commanderofChina’sculturalrevolution。2022年下半年英语六级翻译猜测家庭暴力(domesticviolence)指的是在亲切关系(intimatereiationship)中一方对另一方的虐待。通常来说,受害者是儿童和妇女。在中国古代,人们认为男人有权利惩处他的孩子和妻子。广义上讲,家庭暴力不局限于明显的身体暴力,它也有很多其他的形式。关于家庭暴力产生的缘由,消失了很多不同的理论,比方犯罪者的性格和心理特征。外部因素也有影响,比方犯罪者所处的环境。然而,没有一种理论能涵盖全部状况。参考译文:Domesticviolencereferstotheabusebyonepartneragainstanotherinanintimaterelationship.Commonlythevictimsarechildrenandwomen.InancientChina,peoplebelievethatamanhastherighttopunishhischildrenandwife.Inabroadsense,domesticviolenceisnotlimitedtoobviousphysica...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

2022年下半年英语六级翻译预测

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部