现状热播剧字幕频出错“劳民伤财”变成了“劳命伤财”,“悖论”读成“脖论”,主角陆家鹄的学籍由耶鲁换成了哈佛……央视热播谍战大戏《风语》不仅收视火爆,还在网上掀起了一场全民参与的“纠错风暴”
除了网友对字幕错误怨声载道,《风语》中的字幕差错让小说作者麦家也终于忍无可忍,在微博上无奈地炮轰道:“小错误不断挺恶心人,我写《风语》小说和剧本查了上百册资料书,改的人大概是信手拈来而已
”不仅网友化身“纠察队员”,积极为电视剧找茬,2年前《咬文嚼字》杂志社也曾发起一次“净化荧屏”行动,在那场针对错别字的“战役”中,《我的团长我的团》、《刘老根》、《人间正道是沧桑》三部热播剧不幸沦为了错别字的“重灾区”
只是如今,愈演愈烈的错别字,还是让广电总局下定决心进行整顿
广电总局最新出台《通知》规定,单集电视剧中字幕错误达到两处,将被勒令退回修改
这在业界引出“是否太过严苛”的争议
“我觉得影视公司的同仁们,都应该抱着精益求精的态度来做电视剧
不过一集只允许两个错别字,是不是有点太过严格啦
”小马奔腾影视公司的老总钟丽芳告诉记者,当下荧屏上饱受观众诟病的错别字,确实是国内电视剧产业蓬勃发展背景下的“白玉微瑕”,不过影视公司其实也有难言之隐
“是人难免会有点错误,有时候因为要赶工期和档期,在校对的时候会有些匆忙
不过既然总局已经出台了这样的规定,我一定会督促我们的员工,今后在制作字幕时更加用心一点
”福纳影视老总、著名导演范小天则直言广电总局的标准其实很“宽容”,影视公司就应该对自身严格要求:“我觉得这个标准还是在可以接受的范围之内
一集两个错字,也就意味着30集的电视剧可以有60个错别字,这听起来数量其实已经挺多了,还是蛮松的
以前我做杂志的时候,要求是一万个字中只能有两个错误,比对电视剧的要求要严多了
”应对聘研究生写台本严防出错“我们现在有一个策划中心,招的都是研究生来做