分偏重于字典意义,诗便少了诗味,过分偏重于隐喻意义,又常造成晦涩难懂
只有在两者的相互约束、相互限制中,使隐喻意义在尽可能理解的范围内发挥作用,使字面意思在尽可能暗示的范围内保持其意义的一致性,才能使诗内涵丰富而又耐人寻味
(3)隐喻瑞恰兹把比喻分为两个部分:喻体与喻旨
前者是一种具体的形象,后者则是从形象中引申的抽象意义
一般来讲比喻中的明喻是喻体对喻旨的直接说明,而隐喻则要求喻体与喻旨“远距离”、“异质”
二、《我已故的公爵夫人》新批评主义解读维多利亚时代诗人罗伯特
勃朗宁的作品《我已故的公爵夫人》尽管没有任何场景、动作的描写,却通过主人公一系列的独白,栩栩如生地向读者展现了人物的动作、姿态,揭示了人物心理和个性特点
本文将运用新批评主义的方法对该作品做以反讽、隐喻以及张力几个侧面的分析,从而进一步加深对该作品的理解
(1)张力解读诗歌名称MyLastDuchess中的“last”一词在字典中的解释为“最后的”“上一个”
但通读全文我们了解到,被公爵杀死的这位夫人并不是他的“最后一个”,因为现在他正在为赢取另一位千金小姐做准备
此外,读者还可以通过作者精彩的独白描写认识到那位死去的夫人也只是这位公爵夫人曾经众多妻子中的一个而已
狂妄、自大的公爵的疏漏所引起的歧义也反讽了他对其夫人的不在意,只是把她作为其财产之一,因而叫那位使者“稍坐坐,瞧瞧她”,以此来炫耀他的财产以及他对艺术方面的鉴赏力
其次,诗名中“My”一词也很好的体现了叙述者试图控制女性的企图
“我的”这一限定准确的说明了公爵和其夫人是占有和被占有的关系,他们之间是不平等的,更无尊重可言
(2)反讽解读公爵一再强调“伯爵大人美貌的千金才是我最终的目标",并不断宣称对于嫁妆丝毫不在乎,却同时又再三表达“贵主人伯爵大人慷慨大方闻名遐尔,这足以保证我对于嫁妆的正当要求不会不被接受”
贪婪的公爵既然容不下之前的妻子,那么