外贸函电实训----信用证---1一、基本要求:根据题目说明写一封催证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。二、相关说明:假设你是世格国际贸易公司(DESUNTRADINGCO.,LTD.)的业务员MinghuaZhao,你收到了加拿大NEO公司(NEOGENERALTRADINGCO.)签返的编号为DTC5210的销售确认书,双方约定信用证不迟于11月25前到达,但现在期限已到,却仍未收到信用证。因此请你给NEO公司的业务员AndyBurns去函催证,并提醒对方我方通知行为“中国银行上海分行”,而非只是“中国银行”,以免寄错。写信时间为2009年11月25日。DESUNTRADINGCO.,LTD.29THFLOORKINGSTARMANSION,623JINLINRD.,SHANGHAI,CHINATEL:(021)82588666FAX:(021)82588999ZIPCODE:200002Nov25,2005DearMr.AndyBurns,WeareinreceiptofyourreturningsignedSalesConfirmationNo.DTC5210.However,weregrettoinformyouthatwedidnotreceiveyourL/Cconcerningtheabovecontracttilltoday.ItisclearlystipulatedinthesaidcontractthattherelevantL/CshouldreachusdateNov25.PleasebeassuredtoopenyourL/Cstrictlyinaccordancewithourofferedbank’sinformation,especiallyitshouldbe“BankofChina,Shanghaibranch”not“BankofChina”only.Pleasepayattentiontoitbecauselasttimeanothercustomer’sL/CreachedtoBankofChinainShenzhen.Owingtothepunctualshipment,theearlyarrivalofyourL/Cwillbehighlyappreciated.Yoursfaithfully,DesunTradingCo.,Ltd.MinghuaZhao外贸函电实训----信用证---2一、基本要求:根据题目说明写一封催证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。二、相关说明:假设你是南京德创伟业进出口有限公司(NanjingDechuangweiyeImport&ExportCo.,Ltd)的业务员CathyLee,加拿大CartersTradingCompany,LLC的JoeBrown先生向你公司签返了编号为CTC5682的销售合同,但信用证迟迟未到,由于工厂的生产计划近两个月都排得很满,因此请你给JoeBrown先生去函催证,以免延误装运。写信时间为2009年10月28日。NanjingDechuangweiyeImport&ExportCo.,LtdOct.28,2009DearJoeBrown,WeareinreceiptofyourreturningsignedSalesConfirmationNo.CTC5682.However,weregrettoinformyouthatwedidnotreceiveyourL/Cconcerningtheabovecontracttilltoday.Ourproductionplanwillbetightlyarrangednearlytwomonths.Toensurepunctualshipment,theearlyarrivalofyourL/Cwillbehighlyappreciated.Yoursfaithfully,NanjingDechuangweiyeImport&ExportCo.,LtdCathyLee译文我们收到了贵公司发来的的编号为CTC5682已签的销售确认书。然而,我们遗憾地告诉你,直到今天我们也没有收到贵公司有关上述合同的信用证。我们的生产计划安排缩紧为近两个月。为确保准时装运,如果贵公司早日发来信用证我们将非常感谢。外贸函电实训----信用证---3一、基本要求:根据题目说明写一封改证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。二、相关说明:假设你是世格国际贸易公司(DESUNTRADINGCO.,LTD.)的业务员MinghuaZhao,你收到了加拿大NEO公司(NEOGENERALTRADINGCO.)与11月23日开来的编号为BWO5823684的信用证,经仔细审核后你发现了如下与合同不符处:1.货物的名称应为“CANNEDWHOLEMUSHROOMS”而不是“CANNEDSLICEDMUSHROOMS”;2.将“documentspresentedfornegotiationshouldincludecargoreceiptissuedbybuyers”字样去掉;3.商品数量应为1320箱而非1230箱。请你给NEO公司的业务员AndyBurns去函催促对方改证,以便我方能够及时装运。写信时间为2009年11月25日。DESUNTRADINGCO.,LTDNov25,2009DearMr.AndyBurns,WithreferencetoyourL/CNo.BWO5823684issuedonNov23,weregrettosaythatthereareafewpointsarenotinconformitywiththetermsstipulatedinoursalescontract.Therefore,pleasemakethefollowingamendment:1.Thenameofcommodityshouldbe“CANNEDWHOLEMUSHROOMS”not“CANNEDSLICEDMUSHROOMS”.2.Deletethewording“documentspresentedfornegotiationshouldincludecargoreceiptissuedbybuyers”.3.Thequantityofcommodityshouldbe1320cartons,not1230cartons.Asthet...