过秦论第2课时检查讲评作业重点讲评文言翻译中一些修辞方式的处理
本段突出强调两点:其一,如上节所讲,同义叠用的“凝缩”原则;其二,夸张修辞格的处理,即意译或添加语词而保留,如“拱手而取……”可译成“毫不费力地夺取了……”或“拱手之间就夺取了……”
教学步骤一、研习课文第2、3自然段
(一)下面是第2自然段第一句的译文,其中有些地方译得不正确,请指出来,并说说理由
译文:秦孝公死后,他的儿子惠文王,孙子秦武王和昭襄王承接了已有的基业,沿袭前代的政策,在南边夺取了汉中,在西边攻取了巴、蜀,在东边割占了肥沃的土地,在北边收复了在政治、经济、军事上都非常重要的城邑
明确:好的译文标准是“信”“达”“雅”,即准确、通畅、优美生动
上面译文在这三方面都有欠缺
其一,个别语词不准确
“蒙故业”的“故”,译为“原有(的)”为好;“因遗策”的“策”,指的是策略;“南”“西”“东”“北”译成“在南边”之类不能准确表现秦的扩张行径,译成“向南”“向西”等为好;“收”不是“收复”,和“取”同义
其二,不“达”、不“雅”:对于专名,直接“搬”过即可,不必把注释当译文抄在译文中
译文对“惠文、武、昭襄”及“要害之郡”的处理就有这方面的不足,结果使句子疙疙瘩瘩,甚至造成歧义
(二)指名让学生口译第2段,其他学生(或教师)订正
(三)第2自然段的层次划分有下面几种意见,谈谈你的看法和理由:1.分4层:“孝公既没……要害之郡”是第1层,“诸侯恐惧……已困矣”是第2层,“于是从散……弱国入朝”是第3层,其余是第4层
2.分2层:“孝公既没……弱国入朝”是第1层,其余是第2层
3.“弱国入朝”前是一段,可分三层,分法如第一种意见前3层的划分;“延及……国家无事”应单列一段
提示:把孝公之后五位国君放在同一段中是有道理的,这只要联系上下文就可明白:第1自然段写秦孝公,这是秦攻夺天下的开端
第2自然段中的五位国君有