原文天净沙·秋思枯藤②老树昏鸦,小桥流水人家
古道西风瘦马
夕阳西下,断肠人在天涯
译文①枯萎的藤蔓,垂老的古树,夕阳下一只无精打采的乌鸦,扑打着翅膀,落在光秃秃的枝桠上
纤巧别致的小桥,潺潺的流水,低矮破旧的几间茅屋,反而愈发显得安谧而温馨
荒凉的古道上,一匹消瘦憔悴的马载着同样疲惫憔悴的异乡游子,在异乡的西风里踌躇而行
夕阳渐渐落山了,但是在外的游子,何处是归宿
念及此,天涯漂泊的游子怎不愁肠寸断
②枯萎的藤蔓,缠绕着古树,黄昏时分的乌鸦飞回树上栖息
小桥下,溪水流过两岸的人家
有个旅人骑着一匹疲惫的瘦马,迎着凌冽的秋风,缓缓行进在古老苍凉的道路上
傍晚的太阳正在西面落下,旅人极度忧伤,漂泊在远离故乡的地方
赏析(一)这首小令之所以获得如此高的赞誉,一方面是由于它描绘了一幅绝妙的深秋晚景图,真切地表现出天涯沦落人的孤寂愁苦之情,情调虽然低沉,但却反映了当时沉闷的时代气氛,具有一定的社会意义
另一方面,更主要的是它有很高的艺术成就
比较明显的特点是:1
简约与深细相依古人宋玉曾用“增之一分则太长,减之一分则太短”,来形容美女身量的恰到好处
《天净沙秋思》文字之精炼,也可以说达到了不能再增、减一字的程度
全篇仅五句,二十八字,既无夸张,也不用典,纯用白描勾勒出这样一幅生动的图景:深秋的黄昏,一个风尘仆仆的游子,骑着一匹瘦马,迎着一阵阵冷飕飕的西风,在古道上踽踽独行
他走过缠满枯藤的老树,看到即将归巢的暮鸦在树梢上盘旋;他走过横架在溪流上的小桥,来到溪边的几户人家门前,这时太阳快要落山了,自己却还没有找到投宿的地方,迎接他的又将是一个漫漫的长夜,不禁悲从中来,肝肠寸断
至于游子为什么飘泊到这里
他究竟要到哪里去
这些言外之意,尽可听凭读者自己去想像
这首小令,确实不愧为言简意丰、以少胜多的佳作
小令的前三句,十八个字,共写了藤、树、鸦、桥、水、家、道、风、马九种事