2009-2010学年第二学期科目:日语听力(三)教材:日本语听力(第一册);徐敏民主编,华东师范大学出版社授课对象:日语本科08级081、082,计51人授课次数及学时:每周1次,计2学时授课教师:朱秀丽第5周教案(2010年03月29日)第21課漢字会話1小林:スミスさん、アルバイトはうまくいっていますか
スミス:ええ、おかげさまでずいぶん慣れました
みんな親切だし、職場の雰囲気も明るいし
小林:それはよかったですね
スミス:でも省略された日本語はやはり難しくて、戸惑ってしまいますね
小林:どんなことがあったのですか
スミス:昨日、居酒屋であるお客さんに「中生ください」と言われましたが、また、ほかのお客さんから「生中ちょうだい」と言われました
小林:どちらも中ジョッキの生ビールのことでしょう
スミス:ええ、でもその時は分からなくて、困ってしまいましたよ
小林:日本語の表現は確かにこういうところがややこしいですね
スミス:でも一番慣れないのはなんといっても漢字ですね
商店街へ買い物に行く時なんかはいつも迷っちゃいます
小林:なるほど、スーパーなどではカタカナの言葉が多くて読みやすいですけど、商店街の老舗の商店の看板はほとんど漢字で書いてありますね
問1:a問2:bAスミスさんは日本語はほとんど不自由しません
B「生中」と「中生」はまったく同じ意味です
Cスミスさんはお客さんの注文を間違えて店長に怒られました
D商店街の老舗の看板は漢字で書いてあるから、スミスさんはそこへ行きません
会話2玲子:洋子ちゃん、何読んでるの
玲子:ええ、小説家
わたし、小説は苦手なんだ
洋子:なんで
玲子:だって、漢字が多すぎて、頭痛くなるよ
洋子:そうなの
でも、わたしは平気
玲子:洋子ちゃんはいいね
成績いいし、スポーツ万能だし
ああ、羨ましいな
洋子:そんな、わたしはただ小説を