“华发”与“唯唯”的读音华发与唯唯的读音江苏姜堰二中曹国宾一、《念奴娇·赤璧怀古故国神游,多情应笑我,早生华发。课本第75页注12[早生华发]。华发,花白的头发。教材将表义为头发花白的华读作,大误。权威的工具书无一不是把头发花白之,华读作á。《辞源》华九头发花白日华。《辞海》华á⑧头发花白。见‘华发’。《汉语大词典》华[á]14头发花白。《古代汉语词典》商务印书馆,1998华á⑨头发花白。见‘华发’。《现代汉语词典》也作如是注华á⑦头发花白一发。华作花白讲时,为形容词,该读á;华读á时,主要有以下两种情况①当花讲,如《诗经·桃天》桃之天天,灼灼其华;②当开花讲,如《吕氏春秋·仲春》始雨水,桃李华。可能是受到释义花白中花之读音的影响,课本编者把形容性的、本该读á的华,读成了á,造成了误导,应予以纠正。二、《亡人逸事》我唯唯,但一直拖延着没有写。课本第107页注2[唯唯]表示听从,相当于说‘是是’一类的答语。编者把唯读作,可能是以《现代汉语词典》为依据的,但这样的注音不符合国家规范标准。作为国家语言规范文件的《普通话异读词审音表》是这样注音的唯统读。《审音表》说明部分的第二条说在字后注明‘统读’的,表示此字不论用于任何词语中只读一音。早在1985年12月27日,国家语委、国家教委、广电部就联合下发了《关于普通话异读词审音表的通知》,明确指出文教、出版、广播等部门及全国其他部门、行业所涉及的普通话异读词的读音、标音均以本表为准。同是由社科院语言研究所修订,也同是由商务印书馆出版,1998年修订本《新华字典》与《现代汉语词典》注音就完全不同唯②答应的声音叠一诺诺。李行健主编的《成语规范词典》在唯唯诺诺条下注唯读,这两本辞书都执行了国家规范。教材应该认真贯彻国家语音规范标准,严格以《审音表》为依据注音。