专业word可编辑
七年级上册文言文及翻译(总复习用)咏雪作者:刘义庆谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似
”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟
”兄女曰:“未若柳絮因风起
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也
译文谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文
不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢
”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比
”谢安大哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞
”太傅大笑起来
她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子
注释谢太傅:即谢安(
320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人
做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职
死后追赠为太傅
内集:家庭聚会
儿女:子侄辈
讲论文义:讲解诗文
俄而:不久,不一会儿
欣然:高兴的样子
何所似:像什么
何,什么;似,像
胡儿:即谢朗
谢朗,字长度,谢安哥哥的长子
做过东阳太守
差可拟:差不多可以相比
差,大致,差不多;拟,相比
未若:倒不如
无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称
无奕,指谢奕,字无奕
王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等
陈太丘与友期陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至
元方时年七岁,门外戏
客问元方:“尊君在不
”答曰:“待君久不至,已去
”友人便怒:“非人哉
与人期行,相委而去
”元方曰:“君与家君期日中
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼
”友人惭,下车引之,元方入门不顾
陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到
元方当时年龄七岁,在门外玩耍
陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗
”元方回答道