1/615、晏子使楚《晏子春秋》(一)晏子使楚
楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子
晏子不入,以:因为短:身材矮小为:做,设置
延:迎接,引进
晏子出使到楚国去
楚国人因为晏子身材矮小,楚国人开了个小门在大门的旁边迎接晏子
晏子曰:“使狗国者从狗门入
今臣使楚,不当从此门入
”不肯进去,说:“出使到狗国去的,应当从狗门进去
现在我出使楚国,不应该从这个门进去
”傧者更道,从大门入
见楚王,王曰:“齐无人耶
”傧者:专门迎接招待宾客的人
①使:派②使:使者接待宾客的人只好改换道路,让他从大门进去
见了楚王,楚王说:“齐国没有人了吗
怎么派你这样一个人来当使者
”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,三百闾:表示人口众多袂:衣裳的袖子晏子回答说:“齐国都城临淄有七千多户人家,每人张开袖子就能遮住太阳,挥一把汗就像下雨比肩继踵而在,何为无人
”王曰:“然则何为使子
”比:挨着踵:脚后跟
一般,街上的人肩挨着肩,脚挨着脚,怎么能说没有人呢
”楚王说:“既然这样,那么为什么派你这样的人做使者呢
”晏子对曰:“齐命使,各有所主
其贤者使使贤主,命:命令,这里是委任、派遣
主:主张,这里是规矩、章程
晏子回答说:“齐国派遣使者,各有规定的标准
那些有才能的人就派遣他出使英明的国君,不肖者使使不肖主
婴最不肖,故宜使楚矣
”不肖:不贤,没有德才的人
没有才能的人就派遣他出使不够英明的国君
我是最没有才能的人,所以应当出使楚国啊
”(二)晏子将使楚
楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,习辞:善于辞令
晏子将要出使到楚国去
楚王听到这个消息,对身边的侍臣说:“晏婴是齐国善于辞令的人,今方来,吾欲辱之,何以也
”左右对曰:“为其来也,方:将要为:于、在
现在他将要来,我想要羞辱他,用什么办法呢
”侍臣回答说:“当他来的时候