六单元文言文小石潭记从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之,伐竹取道,下见小潭,水尤清冽,全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为堪,这岩
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见
其岸势太牙差互,不可知其源
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃
以其境过清,不可久居,乃记之而去
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄
隶而从者,崔氏小生:曰恕己,曰奉壹
一、解释词语一.篁竹:成林的竹子
2、篁:竹林
3、佩,环:都是玉制的装饰品
4、清冽:清凉
5、冽:寒冷
6、蒙络摇缀:覆盖、缠绕、摇晃、连结
7、可:表示估计数目
8、许:表示数目不确定
9、皆若空游无所依依:依托10、澈:穿过,透
现在写作“彻”11
佁然:愣住的样子
12、俶尔:忽然
13、斗折:像北斗七星那样曲折
斗,像北斗星一样
14、蛇行:像蛇爬行那样弯曲
蛇:像蛇一样
15、四面竹树环合环合:环绕合抱16、犬牙差互:像狗的牙齿那样互相交错
17、凄神寒骨:心神凄凉,寒气透骨
18、悄怆幽邃:寂静极了,幽深极了
19、悄怆:寂静得让人感到忧伤
20、邃:深
21、清:凄清,冷清
二、翻译句子:1、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂
翻译:青翠的树木,翠绿的藤蔓覆盖,缠绕,摇晃,连结,参差不齐,随风飘荡
2、日光下澈,影布石上,岿然不动
翻译:阳光直照到水底,鱼的影子映在石上,景景一动不动
3、斗折蛇行,明灭可见
翻译:(溪流)曲曲折折,一段看得见,一段又看不见
4、凄神寒骨,悄怆幽邃
翻译:(我感到)心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了
三、作家作品:《小石潭记》选自《柳河东全集》,作者是唐代文学家柳宗元
四、写出各段主要意思:1段:写潭,写树
2段:写水,写鱼