八下课外文言文翻译1、《右溪记》原文及翻译2、齐田氏祖于庭,3、王曰:“寡人忧国爱民,4、饶州路大饥米价翔踊原文及翻译5、苏轼《灵璧张氏园亭记》原文及翻译6、石渠记7、业不知书,忠烈武勇8、游江9、范仲淹罢宴的翻译10、《右溪记》原文及翻译11、青溪之跳珠溅雪,亦无以异于诸泉,12、范仲淹二岁而孤,母贫无靠13、初,范文正公贬饶州,朝廷方治朋党14、小石城山记15、范仲淹家贫,就学于南都书舍,16、观第五泄记17、六一居士初谪滁山原文及翻译18、苏秦刺股的原文+翻译19、滁州之西南泉水之涯原文及翻译:20、德佑初,江上报急,1、《右溪记》原文及翻译原文:道州城西百余步
此溪若在山野
则宜逸民退士之所游处,在人间
则可为都邑之胜境
无人赏爱,徘徊溪上
遂命之曰右溪
解读:右溪是道州城西的一条小溪
这里石奇泉清
环境优美异常
但长期不为人所知
以致默默无闻
元结任道州刺史时对它进行了一番修葺
这篇精美的散文着重描写了右溪的自然美景
并记叙了对它整修的经过
行文流畅简洁
文笔隽永淡雅
风格纯真自然
仅仅用140个字
就把右溪的自然情趣描绘得清清楚楚
译文:在道州城西边一百余步的地方
它向南流几十步远
它们倾斜嵌叠
不能够用语言来形容
清澈的溪流撞击着岩石
便激起冲天的浪花和股股洄流
岸边美丽的树木和珍奇的青竹
垂下荫影相互掩映
这条溪水如果在空旷的山野
那是很适合隐士居住的,如果在人烟密集的地方
也可以成为市民游览的胜地
喜欢清静者休憩的园林