戈尔败选演讲晚上好我刚跟乔治〃•布什谈过话祝贺他成为合众国第位总统我向他保证这回绝不会再打电话给他追回原话了
我提议尽快和他会面尽快消除过去的竞选运动和官司所带来的分歧
差不多一个半世纪前参议员道格拉斯对总统选举击败自己的林肯说“党派的门户之见必须让路给爱国主义
我支持你总统先生愿主保佑你
”那么在这样的精神下我对候任总统布什说我们一定要将党派之争结下的仇恨抛诸脑后愿主保佑他好好管治这个国家
“这条路是那么崎岖漫长”他和我谁都料想不到这条路是那么崎岖漫长
当然我们谁也不希望这些事会发生
不过事情到底来了现在结束了而且果然通过我们民主政体的机制解决了
我国一所法律学院的图书馆上镌刻着这样的一句格言“听命于法与主而非听命于人”
这是美国自由的核心原则也是民主自由之滥觞
在投票日之后的五个星期里我以此为鉴这也是美国独立以来所有复杂事件的引鉴
现在美国最高法院终于做出了决定
让我说得清楚一点在我极为不同意的同时我接受了最高法院的决定
我接受了最终的结果下星期一,这个结果会在选举人团会议上得到确认
今天晚上为了国人的团结和美国民主我认输了
我也负起责任无条件支持新的候任总统尽我所能帮助他团结美国人民实现我国《独立宣言》中所标举的广袤视野实现宪法中允诺和保障的一切
让我向那些支持我和支持我们所捍卫的理念的人衷心致谢
蒂佩尔和我对利伯曼夫妇感悟中他们为我俩的伙伴关系带来恳切的热诚和崇高的心志不仅为竞选活动开辟了新径也为我国开辟了新径
这次大选的确是非比寻常的一次大选
不过在天意难料的崎岖路途上几经蹉跎竟然把我们带到一个崭新的境地
正是由于选举结果如此接近反而提醒了我们原来大家同是一个族群有着一样的历史、一样的命运
“我们把国家放在政党之上”是的那段历史给了我们许多成败浮沉的前车之鉴在面对公众意愿的两难之下展开激烈的辩论、无情的抗争
有些争论在缠讼几个星期后才得以解决
每一次胜方和被征服的