茅屋为秋风所破歌杜甫教学目标:1:品读诗歌准确、精炼的语言。2:体会作者关心民生疾苦、忧国忧民的思想感情。杜甫(712-770),字子美,因居少陵,自称少陵布衣、少陵野老,因其做左拾遗、检校工部员外郎,称杜拾遗、杜工部,唐代伟大的现实主义诗人。有《杜工部集》,与李白并称“李杜”,又因有别于杜牧,亦称“老杜”。杜甫生活在唐王朝由盛转衰之时,其诗反映社会动乱和人民疾苦,被称为“诗史”。诗风“沉郁顿挫”,语言精炼传神,对后世诗人影响极大,他被誉为“诗圣”。《茅屋为秋风所破歌》选自《杜工部诗》。作者简介作者简介诗词欣赏闻官军收河南河北剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白首放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。《茅屋为秋风所破歌》写于唐肃宗上元二年(761),即杜甫在草堂定居后的第二年八月。当时安史之乱尚未平定,杜甫流寓成都三年,靠亲戚朋友帮助维持生活。这年春天,杜甫求亲告友,好不容易在城西七里的浣花溪边找到一块荒地,盖起了一间茅屋,总算有了个栖身之所。不料到了八月,大风破屋,大雨又至。诗人长夜难眠,感慨万千,写下了这首千古传诵的诗篇。写作背景★★题目题目《《茅屋为秋风所破歌茅屋为秋风所破歌》》中,中,“歌”指“歌”指歌行歌行,是古代诗歌的一种。汉,是古代诗歌的一种。汉魏以下的乐府诗,题名为“歌”或魏以下的乐府诗,题名为“歌”或“行”的颇多,二者虽名称不同,其实“行”的颇多,二者虽名称不同,其实并无严格区别。后遂有“歌行”一体。并无严格区别。后遂有“歌行”一体。其音节、格律一般比较自由,富于变化。其音节、格律一般比较自由,富于变化。为:被。歌:诗的体例。为:被。歌:诗的体例。意思是茅屋被秋风所破坏。意思是茅屋被秋风所破坏。题解读准下列画线字的读音:怒号挂罥长林梢庇护突兀布衾三重茅沉塘坳飘转zhuǎn俄顷广厦shàqǐngxiànsāng丧乱见此屋háojuànchángbìwùchóngqīnào扫除障碍扫除障碍把握句读•(1)南村群童/欺我/老无力•(2)何时/眼前突兀/见此屋•(3)吾庐独破/受冻/死亦足茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。下者飘转沉塘坳。(秋深)(怒吼)(在这里是虚数,表示多)(江边)(高高的树梢)(茅草飞得低的)(落)南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。(忍心这样)(做,动词)(公开,与”对面”呼应)(呼喊也没有结果)俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!(一会儿)(像墨一样黑。名词作动词)(衾qīn:被子)(睡相不好)(被里子)(雨点细密,像下垂的麻线)(睡得很少.指失眠)(何由:即“由何”.由:凭。)(彻:到天明.作动词)安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!(哪里能得到.安:哪里)(全部庇护)(贫寒的读书人)(安稳得像山一样)(见xiàn:同”现”)(小屋)全诗翻译•深秋八月,狂风怒吼,卷走了我的草屋上的几层茅草。茅草深秋八月,狂风怒吼,卷走了我的草屋上的几层茅草。茅草飘飞,飞过浣花溪,散落在江边,高的挂在高大树林的枝头,飘飞,飞过浣花溪,散落在江边,高的挂在高大树林的枝头,低的落在水塘和水边地里。低的落在水塘和水边地里。•南村的一群顽童欺负我年老无力,竟狠心这样当面做盗贼,毫南村的一群顽童欺负我年老无力,竟狠心这样当面做盗贼,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林里去。我喊得唇焦口燥再也喊不出无顾忌地抱着茅草跑进竹林里去。我喊得唇焦口燥再也喊不出声来了,只好回来靠着手杖自己叹气。声来了,只好回来靠着手杖自己叹气。•一会儿狂风停息,乌云像墨一样黑,秋日的天色灰蒙蒙的,一会儿狂风停息,乌云像墨一样黑,秋日的天色灰蒙蒙的,接近黄昏。被子用了多年冷得像铁一样,孩子睡相不好,把接近黄昏。被子用了多年冷得像铁一样,孩子睡相不好,把被里都蹬破了。屋顶漏水,床上没有干燥的地方,而雨水还被里都蹬破了。屋顶...