《离骚》原句:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;翻译:我擦着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难
原句:余虽好修姱(kuā)以鞿(jī)羁兮,謇(jiǎn)朝谇(suì)而夕替;翻译:我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官
原句:既替余以蕙纕(xiāng)兮,又申之以揽茝(chǎi)
翻译:他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰
原句:亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔
翻译:这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔
原句:怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心
翻译:怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情
原句:众女嫉余之蛾眉兮,谣诼(zhuó)谓余以善淫
翻译:众女(诸臣)妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫
原句:固时俗之工巧兮,偭(miǎn)规矩而改错
翻译:庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策
原句:背绳墨以追曲兮,竞周容以为度
翻译:违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则
原句:忳(tún)郁邑余佗傺(chàchì)兮,吾独穷困乎此时也
翻译:忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难
原句:宁溘(kè)死以流亡兮,余不忍为此态也
翻译:宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干
原句:鸷(zhì)鸟之不群兮,自前世而固然
翻译:雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般
原句:何方圜(yuán)之能周兮,夫孰异道而相安
翻译:方与圆怎能互相配合志向不同怎能彼此相安原句:屈心而抑志兮,忍尤而攘诟(rǎnggòu)
翻译:宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担
原句:伏清白以死直兮,固前圣之所厚
翻译:保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞
原句:悔相道之不察兮,延伫(zhù)乎吾将反
翻译:后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头
原句:回朕车以复路兮,及行迷之未远
翻译:调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休
原句:步余马于兰皋(gāo)兮,