满江红白铁无辜铸佞臣青山有幸埋忠骨作者简介作者简介岳飞(1103-1142),字鹏举,相州汤阴(今属河南)人
出身贫寒,二十岁应募为“敢战士”,身经百战,屡建奇功,是南宋初期的抗金名将
绍兴十年(1140)统率岳家军大破金兵于郾城,进军朱仙镇,准备渡河收复中原失地
但朝廷执行投降政策,勒令其退兵
后被赵构、秦桧以“莫须有”的罪名杀害
岳飞流传下来的作品不多,但都是充满爱国激情的佳作
有《岳武穆集》,为后人所编
背景与主题背景与主题这是一首气壮山河、光照日月的传世名作
绍兴十年(1140),岳飞挥师北伐,大破金兵于郾城
进抵距汴京仅四十五里的朱仙镇后,他对部下说:“直抵黄龙(今吉林农安,金故都),与诸公痛饮耳
”但此时的宋高宗一心议和,命岳飞立即班师,岳飞不得已率军回到鄂州
他痛感坐失良机,收复失地、洗雪靖康之耻的志向难以实现,在百感交集中写下了这首气壮山河的《满江红》词
这是以恢复为己任的岳飞的素志
此词即抒发他扫荡敌寇、还我河山的坚定意志和必胜信念,反映了深受分裂、隔绝之苦的南北人民的共同心愿
朗读怒发/冲冠,凭栏/处、潇潇/雨歇
抬/望眼、仰天/长啸,壮怀/激烈
三十/功名/尘/与土,八千/里路/云/和月
莫/等闲、白了/少年/头,空/悲切
靖康/耻,犹未/雪,臣子/恨,何时/灭
驾/长车/踏破、贺兰/山缺
壮志/饥餐/胡虏/肉,笑谈/渴饮/匈奴/血
待/从头、收拾/旧/山河,朝/天阙
翻译怒发冲冠,凭栏处,潇潇雨歇
胸中的怒火好似火山一样猛烈爆发,愤怒得头发直冲开高冠,独自登楼凭栏眺望,一阵急风暴雨的潇潇声刚刚停息
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈
登上高楼,在庭院的栏杆边,抬头远望,又对天长啸,急切盼望实现自己的志愿,奋发图强的豪情在胸中汹涌澎湃
三十功名尘与土,八千里路云和月
回顾过去,自己虽已到了而立之年,但对国家的贡献还很小很小,功