六、句段翻译1
病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”
驼闻之曰:“甚善
”因舍其名,亦自谓“橐驼”云
翻译:___________________________________________答案:他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰走路,就像骆驼一样,所以乡里人给他取了个外号叫“驼”
橐驼听到后说:“很好啊
给我取这个名字本来就很恰当
”于是他索性放弃了原来的名字,也自称起“橐驼”来
(翻译时注意“病”“隆”“号”“名”“因”等词)2
视驼所种树,或移徙,无不活;且硕茂,早实以蕃
他植者虽窥伺效慕,莫能如也
翻译:___________________________________________答案:大家看到橐驼种的树,即或移植的,没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果又早又多
别的种树人即使暗中观察效仿羡慕,也没有谁能比得上
(翻译时注意“或”“实”“蕃”“虽”“如”等词)3
苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤
旦视而暮抚,已去而复顾
甚者,爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣
虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之:故不我若也
吾又何能为哉
翻译:__________________________________________答案:如果有与这做法相反的,又爱得太深,忧得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,离开之后又回头去看看
更过分的做法是用指甲抓破树皮来验察它是死是活,摇动树干来观察栽得是松是紧,这样树的天性就一天比一天远离了
这虽说是爱它,实际上是害它;虽说是担心它,实际上是仇恨它:所以他们都比不上我啊
其实,我又能做些什么呢
(翻译时注意“反”“顾”“爪”“日”“其实”等词和“故不我若也”这一宾语前置的句式)4
吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶
翻译:____________________________