本文选自《战国策 · 魏策》
《战国策》是一部战国时代的国别体史书
经西汉末年刘向之手编订,分为西周、东周、秦、齐、楚、赵魏、韩、燕、宋、卫、中山等 12 国策,共 33篇
载录了战国时期各国政治、军事、外交各方面的历史事件,着重记录了谋臣策士的策略权谋、言论举止,反映了战国这一特定的历史阶段中极其复杂的政治斗争和尖锐的社会斗争
它以其独特的语言风格、雄辩的论说、铺张的叙事、耐人寻味的幽默,标志着我国古代历史散文发展到一个新的高度,对后世散文和辞赋的创作有重大的影响
唐雎,也作唐且
魏国人,是安陵君的臣子
战国时期的最后十年,秦国相继吞并各诸侯国,公元前 230年灭韩,公元前 225 年灭魏
安陵是魏的附庸小国,秦王企图用“易地”的政治骗局进行吞并,由此引起了两国之间的一场外交斗争
唐雎出使秦国,同秦王进行针锋相对的斗争,终于折服秦王,使秦王吞并魏国的企图落空,维护了国家的利益和尊严
读一读,写一写唐雎( ) 怫然( ) 韩傀( ) 免冠徒跣( ) 缟素( ) 庸夫( ) 色挠( ) 以头抢地 ( ) 休祲( ) 寡人谕( ) jūfúguīxiăngăoyōng fúnáoqiāngjìnyù秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其 许寡人
安陵君曰:大王加 惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易
安陵君因使唐雎使于秦
派对 , 说想要用表加重语气,“一定”答应给予恩惠 用交换很好即使这样始终守护高兴派出使 到 秦王派人对安陵君说:“我想用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我
”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的交换小的,真是太好了;虽然如此,但是我是从先王那里接受了封地,愿意终身守护它,不敢交换
”秦王很不高兴
安陵君因此派唐雎出使到秦国
秦王谓唐雎曰:寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也
且秦灭韩亡魏,而君以五