1 《统编教材配套名著编写组》《傅雷家书》名著阅读指导第一讲赤子傅雷郎镝一、赤子傅雷——生年不满百,永留赤子心1
傅雷出生于 1908 年3 月31 日,亡于 1966 年5 月3 日,是我国著名的文学翻译家,文艺评论家
他的一生著述宏富,译文以传神为特色,行文流畅,用字丰富,攻于色彩的变化,翻译作品共34 部
傅雷半生中师承罗曼·罗兰,从罗曼· 罗兰的《约翰· 克利斯朵夫》当中获得很多的精神营养
关于傅雷翻译的传记,有《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》等
同时,他对法国著名的艺术家丹纳的哲学有非常深刻的认识,同时他自己的译著当中有巴尔扎克的《高老头》《欧也妮· 葛朗台》等,译作大概有五百万言
《傅雷家书》深受读者喜爱,多次再版,一百余万言的著述已经被收录在 《傅雷文集》 当中
关于罗曼·罗兰、巴尔扎克等作品是傅雷的译著,收录在《傅雷译文集》当中
傅雷的生平经历
傅雷于 1908 年4 月7 日出生于上海南汇县的傅家宅
1912 年傅雷的父亲傅鹏飞因冤狱病故,由母亲扶养长大
由母亲扶养长大的傅雷,具有丰富的艺术内涵和家学学养
傅雷 12 岁时,考入南洋公学附属小学 (现今南洋模范中学) ,2 第二年考入上海徐汇公学,成为一名非常优秀的学生
1924 年,青年的傅雷批评宗教,被学校开除,同年考入上海大同大学附属中学
1928 年,傅雷结束在中国的教育,踏上了留学法国巴黎大学的路,学习艺术理论
从那时候开始,傅雷就受到了罗曼· 罗兰的影响,同时他在专修美术史专业之后,喜爱上了音乐
1931 年傅雷回国,任教于上海的美术专科学校,同时在学校还担任办公室主任,兼教美术史及法文
(在《傅雷家书》当中,可以看到很多关于法文和英文的标注)
1932 年,傅雷与庞薰琹和倪贻德结成“决澜社”(其很多译著由此开始酝酿并成型) ,同时撰写 15 卷本卷帙浩繁的文集,大概有五百多