1 《统编教材配套名著编写组》《傅雷家书》名著阅读指导第一讲赤子傅雷郎镝一、赤子傅雷——生年不满百,永留赤子心1. 傅雷出生于 1908 年3 月31 日,亡于 1966 年5 月3 日,是我国著名的文学翻译家,文艺评论家。他的一生著述宏富,译文以传神为特色,行文流畅,用字丰富,攻于色彩的变化,翻译作品共34 部。傅雷半生中师承罗曼·罗兰,从罗曼· 罗兰的《约翰· 克利斯朵夫》当中获得很多的精神营养。关于傅雷翻译的传记,有《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》等。同时,他对法国著名的艺术家丹纳的哲学有非常深刻的认识,同时他自己的译著当中有巴尔扎克的《高老头》《欧也妮· 葛朗台》等,译作大概有五百万言。 《傅雷家书》深受读者喜爱,多次再版,一百余万言的著述已经被收录在 《傅雷文集》 当中。关于罗曼·罗兰、巴尔扎克等作品是傅雷的译著,收录在《傅雷译文集》当中。2. 傅雷的生平经历。傅雷于 1908 年4 月7 日出生于上海南汇县的傅家宅。1912 年傅雷的父亲傅鹏飞因冤狱病故,由母亲扶养长大。由母亲扶养长大的傅雷,具有丰富的艺术内涵和家学学养。傅雷 12 岁时,考入南洋公学附属小学 (现今南洋模范中学) ,2 第二年考入上海徐汇公学,成为一名非常优秀的学生。1924 年,青年的傅雷批评宗教,被学校开除,同年考入上海大同大学附属中学。1928 年,傅雷结束在中国的教育,踏上了留学法国巴黎大学的路,学习艺术理论。从那时候开始,傅雷就受到了罗曼· 罗兰的影响,同时他在专修美术史专业之后,喜爱上了音乐。1931 年傅雷回国,任教于上海的美术专科学校,同时在学校还担任办公室主任,兼教美术史及法文。(在《傅雷家书》当中,可以看到很多关于法文和英文的标注)。1932 年,傅雷与庞薰琹和倪贻德结成“决澜社”(其很多译著由此开始酝酿并成型) ,同时撰写 15 卷本卷帙浩繁的文集,大概有五百多万字。我们可以想象,一个青年学子在回国之后,在一所高校中教学授徒, 同时还写出大量的文字 (尤其是译文) ,可以说当时的傅雷是中国现代教育史、文学史、 翻译史上的一个重要人物。 五百多万字的著述让傅雷有了更高的视野,同时归国回来的赤子之心的抱负,也能让傅雷不断地产生更多的文学产品。傅雷 24 岁的时候,翻译出了《罗丹艺术论》。后期从中国西方美术史来看, 《罗丹艺术论》和傅雷其他的一些译著,奠定了极为重要的文学基础。1934 年,傅雷 26 岁,他编译的...