1、~あげく /~あげくに「あげく」接在 动词过 去式、名 词+の之后,表示 结果。「あげく」的前后 项均非出自本愿的事 项,表示结果消极的情况 较多,后项一般用 过去时结 句,相当于 汉语的“最后⋯⋯ 终于”“⋯⋯的 结果、最后⋯⋯”例:(1)長い苦労のあげく、とうとう病気になってしまいました。(2)激しく論争したあげく、幾つかの問題について合意仁達した。(3)さんざん現がしたあげくに、とうとう離婚してしまった(4)口論のあげく、二人はつかみ合いになった。(5)考えに考えたあげく、会社を辞めることにした。2、~あまり「あまり」接在 带有感情、 态 度、状 态等色彩的「名詞 +の」或形容 动词词 干+な、动词基本形之后表示由于前述情感、态度、状态过于激烈而引起某 种消极的结果。相当于 汉语的“过度⋯⋯的 结果”、“因过于⋯⋯而”、“因为太⋯⋯所以⋯⋯”等的意思。例:(1)喜びのあまり、声をあげた。(2)問題解決を急ぐあまり、綿密計画しなっかた。(3)彼女は間帳面なあまり、ほんのちょっとしたミスの見逃せない。(4)驚きのあまり、腰を抜かした。(5)働きすぎたあまり、とうとう倒れてしなった。3、~以上 /~以上は「以上」接在 动词 、形容 词的普通体或形容 动词词 干+である、名詞 +である之后,起引出前提的作用,前 项为确定事 实,后项多为说话 人的决心、判断、主 张等,相当于 汉语 的“既然⋯⋯就⋯⋯” “当然 该⋯⋯”“必 须⋯⋯”例:(1)お金がない以上、我慢するしかない。(2)引き受けたい上、立派にやらなければなりません。(3)学生である以上、まじめに勉強すべきです。(4)この本が必要である以上、他人に貸すわけにはいかない。(5)生きている以上、会社のためになる仕事をしたい。4、~上は接在 动词过 去式之后 ,与「~かたには」「~以上(は)」的用法基本相同 ,但其语气更 为郑 重,相当于 汉语 的“既然⋯⋯就⋯⋯”等例:(1)事実がそうであった上は、仕方がない。(2)大学を受験すると決めた上は、しっかりやろう。(3)会議で決定された上は、個人的には反対でも決定に従うべきだ。(4)見られた上は、仕方がない。(5)辞めると言った上は、口を出さないでほしい5、~からには /~からは前接 动词 普通体或或名 词+である的形式 ,与「~以上(は)」「~上は」的用法相似,相当于 汉语的“既然⋯⋯就⋯⋯” ...