1语言学概论第八章语言的接触第八章学习目标:1、词的借用2、语言联盟与系统感染3、语言的替换4、通用语、共同语5、洋泾浜、混合语第一节社会和语言的接触贸易和文化交流、人口迁移、战争征服、海外殖民等都会带来社会的接触,社会的接触也为语言的接触和相互影响创造了条件。社会的接触和语言的接触也存在不同的程度,有的社会接触程度较深,那么语言和语言之间的接触和相互影响也较深,可以分为以下几种情况:1、词的借用2、语言联盟和系统感染3、语言替换和底层残留4、通用语对方言、民族语的影响5、洋泾浜、混合语第二节词的借用一、借词借词也叫做外来词,它的语音形式和意义都是借自外民族语言的词。例如“吉普”、“沙发”、“卡通”、“麦当劳”、“阿富汗”,等等。借词不同于意译词和仿译词,它的音和义都借自外语的词。意译词是运用本族语言的构词材料和规则构成的新词,把外语中的某个意义移植进来。借从结构看,语言符号是由声音和意义两个要素构成的,借词的音和义都借自外语,是外来词,意译词的构成材料和规则都是本民族的,只吸收了意义,没有吸收形式,故不是外来词。借词是外来词,意译词不是外来词。汉语借词主要有音译、音译加意译、半音译半意译、字母词等等。音译词如“咖啡”、“喇嘛”、“喀秋莎”等。音译兼意译的词如“奔驰”(Bonze)、“可口可乐”(Coca-Cola)等。半音译半意译如“分贝”(decibel)、“马克思主义”(Marxism)等。仿译词,如“足球”(football)、“鸡尾酒”(cocktail)等。字母词如AA制、MTV、VIP等等。汉语中一些不容易辨认的借词:西域:葡萄、石榴、菠萝、狮子、玻璃、苜蓿印度:佛、菩萨、罗汉、阎罗、魔、僧、尼、和尚、塔蒙古:站、胡同、蘑菇、(馒头)日本:写真、经济、思想、资本、政治、劳动、侵略、想象、垄断、悲观、乐观、学士、硕士、博士二、结构规则的借用12345672借 词 虽 然 音 义 都 借 自 外 语 , 但 语 音 、 语 法 上 还 得 服 从 本 族 语 言 的 结 构 规 则 。 如 果 碰 到 本 族语 言 中 没 有 的 音 , 就 用 相 近 的 音 去 代 替 。 如 果 词 语 的 借 用 数 量 很 大 , 它 们 的 语 音 、 语 法 特点 也 可 能 渗 入 借 入 语 言 的 系 统 而 出 现 音 位 、 音 节 构 造 、 构 词 规...