下载后可任意编辑[望洞庭译文及赏析] 遥望洞庭山水色还是翠 望洞庭 湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨
遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺
【注释】 1、白银盘:形容平静而又清的洞庭湖 2、青螺:青色田螺,这里用来形容洞庭湖中的青山像青螺 3、遥望洞庭山水色:此句也有“遥望洞庭山水翠”一说 【翻译】 洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面风平浪静如同未磨拭的铜镜
远远眺望洞庭湖山水苍翠如墨,好似洁白银盘里托着青青的螺
第 1 页 共 5 页下载后可任意编辑 【赏析】 《望洞庭》作于长庆四年(公元 824 年)秋,刘禹锡被贬逐南荒,二十年间去来洞庭,据文献可考的约有六次
其中一次,刘禹锡转任和州经过洞庭湖,观望洞庭湖的景色而写下了此诗
诗中描写了秋夜月光下洞庭湖的优美景色
微波不兴,平静秀美,格外怡人
诗人飞驰想像,以清新的笔调,生动地描绘出洞庭湖水宁静、祥和的朦胧美,勾画出一幅漂亮的洞庭山水图
表现了诗人对大自然的热爱,也表现了诗人壮阔不凡的气度和高卓清奇的情致
诗从一个“望”字着眼,“水月交融”、“湖平如镜”,是近望所见;“洞庭山水”、“犹如青螺”,是遥望所得
虽都是写望中景象,差异却显而易见
近景美妙、别致;远景迷潆、奇丽
潭面如镜,湖水如盘,君山如螺
银盘与青螺相映,第 2 页 共 5 页下载后可任意编辑明月与湖光互衬,更觉情景相容、相得益彰
诗人笔下的君山犹如镶嵌在明镜洞庭湖上一颗精致绝伦的翡翠,令人美不胜收
其用词也极精到
首句描写澄彻空明的湖水与素月青光交相辉映,俨如琼田玉鉴,是一派空灵、缥缈、宁静、和谐的境界
表现出天水一色,玉字无尘的融和画面
“和”字下得工炼,表现出了水天一色、玉宇无尘的融和的画境
而且,似乎还把一种水国之夜的节奏——演漾的月光与湖水吞吐的韵律,传达给读者了
第二句描绘湖上无风,迷迷蒙蒙的湖面犹如未经磨拭的铜镜
“镜未磨”三字十分形象贴切地