英语六级的翻译技巧 英语六级的翻译技巧 大学英语六级考试是由国家统一出题的,统一收费,统一组织考试,用来评定应试人英语能力的全国性的考试,每年各举行两次
下面是店铺为大家收集的英语六级的翻译技巧,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助
英语六级的翻译技巧1 一、词类转译技巧 在英译汉过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只能将词类进行转译之后,方可使译文显得通顺、自然;对词类转译技巧的运用须从四个方面加以注意
1、转译成动词
英语中的某些名词、介词、副词,翻译时可转译成汉语中的动词
The lack of any special excretory system is explained in a similar way
植物没有专门的排泄系统,可用同样的方式加以说明
(名词转译) As he ran out ,he forgot to have his shoes on
他跑出去时,忘记了穿鞋子
2、转译成名词
英语中的某些动词、形容词,翻译时可转换成汉语中的名词
The earth on which we live is shaped a ball
我们居住的地球,形状象一个大球
(动词转译) The doctor did his best to cure the sick and the wounded
医生尽了最大的努力来治疗病号和伤员
(形容词转换) 3、转译成形容词
英语中有些作表语或 宾 语的抽 象名词,以及 某些形容词派 生的名词,往 往 可转译成汉语中的形容词
另 外 ,当 英语动词转译成汉语名词时,原 来修 饰 该 动词的副词也 往 往 随 之转译成汉语中的形容词
英 语 六 级 的 翻 译 技 巧 --第 1页英 语 六 级 的 翻 译 技 巧 --第 1页It is no us