技术合作经营企业合同(中英文)CONTRACT FOR JOINT-OPERATING ENTERPRISE IN TECHNOLOGY 第一条 合同性质 ARTICLE 1 ESSENCE OF CONTRACT 签订本合同的双方为:Two parties of this Contract: 甲方: Party A:____________________________ 地址: Legal Address:____________________________ 授权代表: ________ ,职务: _________ Legal Representative:____________ Title: 电话: ___________ ,传真: __________ Tel: ____________ Fax: E-mail :__________________________ 乙方: Party B _____________________________ 地址: Legal Address:____________________________ 授权代表: ________ ,职务: _________ Legal Representative:____________ Title: 电话: ___________ ,传真: __________ Tel: ____________ Fax: E-mail :__________________________ 甲乙双方同意根据《中华人民共和国______ 法》和《中华人民共和国 _________ 实施条例》及其他有关法律的规定,双方共同成立一家合作经营企业(简称合营公司)。Party A and Party B (hereinafter referred to as the "Parties") agree to jointly form a Co-operation Venture Company (hereinafter referred to as the "CVC") in accordance with "the Law of " and "Regulations for the implementation of " and other applicable laws and regulations. 合营公司的宗旨系引进专利,按专利提供技术决窍进行合作生产。甲方提供生产厂房及所需设备,乙方提供专利技术。双方按本合同附件列明的项目投入。合营公司由甲方独自经营管理,乙方承包所使用的技术,以确保合营公司产品达到合同规定的要求。乙方提供的专利技术按本合同第五条规定,以_______ 的办法作为 补偿 。The aim of CVC is to introduce the Patent and engage in production cooperation in accordance with the technical Know-how specified in the Patent. Party A shall provide the factory building and other necessary facilities for production, and Party B shall offer the technical Patent. Both Parties shall each contribute their paid in capital in compliance with the items specified in ...