劳 动 合 同 Employ ment Contract 甲 方: Party A: 乙 方: Party B: 签订日期: Date: 甲方(用人单位) 全 称: 住 所: 联 系 电 话: 法 定 代 表 人: Party A (Employ er) Name: Address: Telephone: Legal Representativ e: 乙方(劳动者) 姓 名: 性 别: 国 籍: 有效身份证件及号码: 现 住 址: 联 系 电 话: 外国人就业证号: Party B (Employ ee) Name: Gender: Nationality : ID Card No.: Address: Telephone: Work Permit No.: 第一条 根据《中华人民共和国劳动合同法》等有关规定,甲乙双方本着遵循合法、公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则,订立本劳动合同,共同遵守履行。 Article 1 The contract is hereby concluded by both parties in accordance with Labor Law of the People's Republic of China and Labor Contract Law of the People’s Republic of China, in the principles of fairness, legitimacy, equality, voluntariness, consensus through negotiation and good faith. 第二条 合同期限 Article 2 Contract Term 劳动合同期限经双方约定,采取下列第 种形式。 (一)固定期限:自 年 月 日起至 年 月 日止。 (二)无固定期限:自 年 月 日起至法定解除或终止劳动合同条件出现时止。 (三)以完成一定工作任务为期限:自 年 月 日起至工作任务完成为止。 The term of the labor contract is agreed by both sides in the ticked method below: □ Party A and Party B signs a fixed-term labor contract. The contract lasts for ___ year(s), from _________to ________; □ Party A and Party B signs a non-fixed term labor contract, which starts from ________ and ends till the occurrence of a statutory termination condition; or □ Party A and Party B signs a task-oriented labor contract, which starts from ________ and ends at the task completion date agreed by both parties. 第三条 工作内容与工作地点 Article 3 Job Responsibility and Work Place (1) 甲方聘用乙方从事 岗位工作。 (2) 工作地点...