电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

对外贸易合同VIP免费

对外贸易合同_第1页
1/3
对外贸易合同_第2页
2/3
对外贸易合同_第3页
3/3
下载后可任意编辑合 同 Contract 合同号: Contract No.: LYLS-01-20241228 日期:2024-12-28 Date: 2024-12-28 签约地点: Place: ZIYANG, CHINA买方: The buyers: Sichuan LianYou Textile Industry Corporation (LMT) General Manager: Huang De 卖方: The sellers: German Textile Machinery CompanySales Manager: David Paul 本合同由买卖双方根据下列条款和条件,经买卖双方共同协商签订,以便共同遵守This contract is made by and between the buyer and the seller: whereby the buyer and the seller agree to the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated below:1.商品名称和规格Name of Commodity and SpecificationName of Commodity :Flexible Rapier Loom 抗扰箭杆织布机Specifications: MIG,德国最新生产 MIG 型号 Quantity:50.00sets Unit price: USD$150000.00/set CIF5% SHANGHAI, CHINATotal value: USD$ 7500000.002.原产国及制造厂商:Country of origin & manufacturer: Germany3.装运期限:Shipping date: NOT LATER THAN MAR 30, 20244.装运口岸:Port of loading: Hamburger Germany 5.到货口岸:Port of destination: SHANGHAI, CHINA6.付款条件:Terms of payment: 100% of the total value will be paid by L/C at 90 days at sight.下载后可任意编辑7.包装:需用适合长途海运,防潮、防湿、防震、防锈、耐粗暴搬运的包装,由包装不良所发生的损失,由于采纳不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此产生的一切费用和/或损失。Packing: The packages should be suitable for long distance freight transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers.8.装运条款:卖方保证按时将合同所述货物运往买方港口。Terms of shipment: The seller shall ship the goods within the shipping date from ...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

对外贸易合同

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部