经典中文的英译 但愿人长久,千里共婵娟
We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲
A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day
大江东去,浪淘尽,千古风流人物
The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years
二人同心,其利断金
If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫
It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate
海内存知己,天涯若比邻
A bosom friend afar brings distance near
合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下
A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap o